题汪水云诗卷 其九

十里鶑花处处娇,南新桥过北新桥。

船来船去东风里,何处佳人弄玉萧。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感喜悦 · 闲适
创作背景
题汪元量诗卷
本诗是宋末文人刘师复为汪元量诗卷题写的作品,列于组诗第九首。汪元量词号水云,为宋末宫廷琴师,元灭宋后随宋室三宫北迁,晚年南归后将北行见闻写成诗集,江南士人多为其诗卷题咏,本诗即为其中之一,创作时间约为元至元二十三年(1286年)前后。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,全诗共四句,每句七字,有严格的格律押韵要求。该体裁成熟于唐代,在宋代得到进一步发展,是古代文人抒情咏物的常用体裁之一,历代都有大量经典作品传世。
情感 · 解读
这首诗核心情感围绕江南春日盛景展开,先以视觉层面的明丽春景传递愉悦感,再以听觉层面的悠扬箫声增添悠然沉醉的氛围,整体没有乱世悲叹,仅纯粹抒发对春日风物的喜爱与游赏的闲适心境,是宋末少见的风格轻快的题咏作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
鶑是莺的通假字,指黄莺,是江南春日常见的鸟类。玉萧即玉箫,是古代的玉制管乐器,音色清越悠扬。弄在这里指吹奏乐器的动作。桥指的是杭州当地的古代桥梁,是当时的交通要道。东风就是春天刮的风,常用来代指春天。佳人指容貌美丽的女子,这里指吹箫的女子。处处娇指每一处的景致都娇美动人。船来船去指水面上船只来往频繁,十分热闹。
逐句白话释义
第一句写绵延十里的春日里,黄莺啼鸣、鲜花盛开,每一处景致都娇美动人。第二句写游人一路走过南新桥,又来到了北新桥,游赏的路线十分清晰。第三句写和煦的春风里,水面上的船只来来往往,十分热闹。第四句写不知道从什么地方,传来了美丽女子吹奏玉箫的清越声音。整首诗的释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合原文的字面意思,便于读者理解基础内容。
核心主旨与内容概括
这首诗以游春的行踪为线索,依次描摹了杭州春日的鲜花啼莺、古桥、水上船只、吹箫佳人等意象,完整展现了江南春日明媚热闹的风光。全诗没有沉重的情感抒发,仅纯粹传递出游赏春景时轻松愉悦、悠然自得的心情。同时作为题咏汪元量诗卷的作品,也呼应了汪元量诗集中记录的江南风物内容,是对江南春景的生动再现。
跨学科 · 是什么
杭州古桥地理学
诗里提到的南新桥和北新桥都是真实存在的古代桥梁,位置就在现在的浙江省杭州市。这两座桥在南宋时期就是杭州城东的重要交通设施,很多市民游春的时候都会经过这里。现在这两座桥的旧址仍然可以在杭州找到对应的位置,是杭州宋韵文化的重要遗存。普通游客去杭州游玩的时候,也可以找到相关的历史标识了解这两座古桥的信息。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,每句采用2-2-3的断句方式,比如第一句读成“十里/鶑花/处处娇”。整体语气要轻快明亮,体现出春景的明丽和游赏的愉悦心情。诵读的时候语速可以稍缓,尤其是最后一句“何处佳人弄玉萧”要放慢语速,读出余味悠长的感觉。注意重音放在“娇”“过”“东风”“玉萧”这几个词上,突出诗句的节奏感。可以多诵读几遍,慢慢体会诗句里的轻松氛围。
句式仿写指导
可以仿写这首诗最后一句的设问句式,先写景再以设问引出听觉或者感觉类的内容。比如描写春日公园的景色,可以写“何处笛声绕柳梢”。描写水乡夜景的时候,可以写“何处渔歌入晚涛”。仿写的时候要注意前后语境的统一,前面的景物和后面的设问内容要搭配协调,不要出现风格冲突的内容。可以多尝试不同的场景仿写,熟练掌握这种设问句式的用法。
名句写作应用
核心名句“船来船去东风里”可以用来描写春日水乡的热闹景致,比如写自己春季去江南旅游的作文里就可以引用这句。还可以用来形容春日水边的热闹场景,比如写家乡春季的河景的时候使用。引用的时候不需要额外加太多解释,直接放在描写景色的句子里就可以,能够增添文字的古典韵味。注意不要在描写秋冬景色的内容里引用这句,避免不符合语境。
关联知识图谱
汪元量酬唱赠答
本诗是刘师复为汪元量的诗卷题写的作品,汪元量号水云,是宋末著名的诗人、琴师,本诗的创作和他直接相关。汪元量的诗集记录了宋末元初的大量历史事件和江南风物,本诗是对其诗集内容的呼应,二者关联紧密。
杭州描写地域
本诗描写的所有景物都位于杭州,诗中提到的南新桥、北新桥都是杭州的古桥,春景也是杭州典型的春日风光。杭州是南宋的都城,宋韵文化积淀深厚,本诗是杭州宋代历史文化的重要佐证材料。

名句 CLASSIC LINES

船来船去东风里,何处佳人弄玉萧
这两句是本诗的核心名句,以白描手法勾勒出春日水上的悠然景致,视觉上的船帆往复与听觉上的箫声悠扬结合,余味悠长。该句常被后世用来指代江南春日的浪漫风物,还被多次引入宋韵文化相关的宣传内容中,文化影响力广泛。

标签 TAGS

作者 POET

胡斗南

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待