感兴 其五

群栖平沙雁,有警奴辄鸣。

鸣多谓奴妄,哀嗷堕弓矰。

甡甡中林鹿,以媒诱其群。

相呼入网罟,鹿死媒独生。

骨肉不相信,效忠况他人。

轻言托心腹,卖友终不仁。

君子能审友,四海皆弟兄。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古体诗
情感劝诫 · 批判
创作背景
宋末元初遗民创作
本诗为宋末元初婺州遗民诗人于石《感兴》组诗第五首,创作于宋亡后于石隐居兰溪期间,创作动因是目睹宋元易代之际降臣卖友求荣、背义投敌的现象频发,故托物言志抒发感慨,暗寄儒家忠义伦理的坚守。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古体诗体裁,为感事抒怀类古体作品,不要求严格的平仄格律与押韵规则,篇幅灵活自由,适宜托物言志、说理明义,是古代文人抒发杂感时常用的诗歌体裁类型。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是对卖友求荣、背义忘恩的奸佞之徒的尖锐批判,二是对世人审慎择友、明辨忠奸的恳切劝诫,三是对宋元易代之际世道浇漓、忠义不存的隐性慨叹,情感内核贴合儒家传统伦理要求。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
奴指雁奴,是雁群夜宿时专门负责警戒的孤雁;矰是古代射鸟用的系着丝绳的短箭;甡甡形容动物成群聚集的样子;媒指猎人驯养的用来引诱野鹿的家鹿,也叫鹿媒;网罟是对捕猎用的网类工具的统称。这些字词都是古代常见的名物用词,理解词义是读懂全诗的基础。本诗用词平实通俗,没有生僻晦涩的用字,符合说理诗的语言特点。
逐句白话释义
成群的大雁栖息在平坦的沙地上,一有险情负责警戒的雁奴就会立刻鸣叫报警。雁奴多次鸣叫后,雁群误以为它在谎报险情,不再相信它的警报,后来猎人真的来袭时,雁群毫无防备,很多大雁被弓箭射中坠落哀号。树林里生活着成群的野鹿,猎人会用驯养的鹿媒来引诱野鹿群。野鹿看到同类的召唤,就会互相呼着跑过来,最终全部落入猎人布置的捕猎网里,野鹿全都被杀死,只有鹿媒独自活了下来。骨肉至亲之间都可能互不信任,更何况是向其他人效忠呢。轻易就把心里话告诉别人、把对方当成心腹,这种出卖朋友的人终究是不仁不义的。君子如果能审慎地选择朋友,那么全天下的人都可以成为你的好兄弟。
核心主旨概括
本诗通过雁奴忠心报警反被雁群误解、最终雁群被捕,以及鹿媒引诱同族野鹿落入猎人陷阱、最终独自偷生两个通俗易懂的动物故事,尖锐批判了卖友求荣、背义忘恩的不义行为,恳切劝诫世人要审慎选择朋友,明辨是非忠奸,不要轻信他人,避免落入奸人的陷阱。全诗主旨清晰,说理直白,具有很强的现实劝诫意义。
跨学科 · 是什么
雁奴警戒行为动物学
现实中大雁是群居性鸟类,夜宿时确实会安排1到2只没有成家的孤雁负责警戒任务,这类警戒雁就是俗称的雁奴。雁奴一旦发现异常动静,就会立刻鸣叫提醒整个雁群避险。如果雁奴多次发出误报,雁群就会对它的警报失去信任。猎人正是利用雁群的这一行为特点,故意多次惊扰雁奴让它发出假警报,等雁群不再相信雁奴的警报时再展开真正的捕猎,就能轻易捕获大量大雁。本诗对雁奴相关情节的描写完全符合大雁的真实行为习性,没有虚构夸张的内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要保持平实沉稳,前八句叙述动物故事的部分语速可以稍缓,读出讲故事的叙述感。第九句到第十二句议论批判的部分语气要适当加重,读出批判的力度。最后两句劝诫的部分语气要转为恳切有力,读出劝诫的意味。断句可以按照二三字的节奏划分,比如「群栖/平沙雁,有警/奴辄鸣」,符合五言诗的基本诵读节奏,便于记忆和理解。
基础句式仿写
可以模仿本诗「先讲两个并列的动物小故事,再引出议论观点」的结构,创作说理类短文。比如可以先写蚂蚁团结协作搬运食物、蜜蜂分工协作酿造蜂蜜两个小故事,再引出团结就是力量的核心观点。这种结构的好处是能够把抽象的道理具象化,用通俗易懂的故事让读者更容易接受要表达的观点,适合写各类说理类的作文或者随笔。
名句写作应用
「君子能审友,四海皆弟兄」这句名句可以用在交友、处世、道德修养等主题的作文开头或者结尾,起到点明主旨、提升文采的作用。比如写关于我的交友观的作文时,可以这样使用:古人云「君子能审友,四海皆弟兄」,我们只有选择品行端正、积极向上的人做朋友,才能在交往中不断提升自己,收获真挚的友谊,让自己的人生之路走得更加顺畅。
关联知识图谱
《论语·季氏》益者三友章同主题
《论语·季氏》中提出「益者三友,损者三友。友直,友谅,友多闻,益矣;友便辟,友善柔,友便佞,损矣」,明确提出了儒家的择友标准,和本诗劝诫世人审慎择友的核心主题完全契合,都是中国传统处世伦理的典型体现,是儒家友道思想的核心文本。

名句 CLASSIC LINES

君子能审友,四海皆弟兄
本诗核心名句为「君子能审友,四海皆弟兄」,该句化用《论语》「四海之内皆兄弟也」的经典表述,后世被《菜根谭》《增广贤文》等处世典籍多次化用引用,是中国传统交友伦理的经典表述,至今仍被广泛使用。

标签 TAGS

作者 POET

于石 1247年~?
宋末遗民、元代诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待