宋骑吹曲 伎女洗蓝曲第九

后庭朱黄作衣里,伎女帐帷青曳地。

碧绿夜挂寒不收,缘此洗蓝渟露水。

外间学染因得名,不省归朝为国氏。

他年寄生产鸱尾,空忆宫中鸟衔子。

基础信息 BASIC

体裁
情感沧桑
创作背景
北宋宫廷染蓝旧事记录
本诗为《宋骑吹曲》组曲第九首,属北宋官方乐府编纂的纪实类鼓吹曲,创作于北宋神宗至哲宗年间,核心记录宫廷伎女染蓝技艺流入民间的过程,及相关风物的命运变迁,未涉及作者私人创作动因。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
骑吹曲是古代军中、宫廷出行时随行演奏的鼓吹乐曲类,属乐府诗分支。宋代骑吹曲多记录当朝政事、宫廷轶事,兼具纪实与抒情属性,在宋代乐府体系中占有特殊地位,是研究宋代宫廷文化的重要文献载体。
情感 · 解读
本诗核心情感为对北宋宫廷旧制变迁的慨叹,以染蓝技艺从宫廷流入民间、相关旧物命运流转为线索,寄托了对时光流逝、朝代风物变迁的沉郁怅惘,历代解读共识为借小事折射时代兴衰的咏史类情感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
骑吹曲是古代随行演奏的鼓吹乐曲。伎女指宫廷乐伎。洗蓝指用蓝草制作染料染色的工艺。渟露水指露水汇聚停留。国氏指属于国家官方所有的技艺。鸱尾是古代宫殿屋脊两端的兽形建筑构件。这些字词都是理解本诗的基础内容,没有生僻通假字。
逐句白话释义
后宫的衣服用朱黄两色做里子,宫廷伎女的帐幕是青蓝色拖到地上。染好的碧绿色布料夜里挂着不收,因为要在洗蓝的容器里汇聚露水来固色。外面的人学会了这种染法就给它起了新名字,不知道这原本是朝廷专属的技艺。多年以后蓝草的种子长在了屋脊的鸱尾上,人们只能白白回忆当年鸟从宫里衔来种子的旧事。
核心主旨与内容概括
本诗围绕宋代宫廷染蓝技艺从宫廷流入民间的过程展开,以蓝草、鸱尾等具体事物为线索,记录了宫廷旧事的流转变迁,抒发了对时代变化、物是人非的感慨,是一首兼具纪实性与抒情性的乐府小诗。
跨学科 · 是什么
蓝草植物学
诗里提到的洗蓝工艺所用的原料是蓝草,这是一种常见的可以提取蓝色染料的植物。普通的蓝草在我国大部分地区都有生长,古代很早就开始用它来染布,是古代最常用的蓝色染料来源,没有什么特殊的罕见属性。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时采用七言诗标准2-2-3断句节奏,前四句记录风物,语气平缓舒展,后四句转入感慨,语速放缓,语气沉郁,最后一句的“空”字要适当拉长读音,突出怅惘的情绪,整体诵读时长控制在40秒左右即可。
句式仿写指导
可以仿写本诗“先写具体事物细节,再引出相关旧事,最后抒发感慨”的结构,比如先写家里的旧玩具细节,再写小时候玩玩具的旧事,最后抒发对童年逝去的感慨,不需要使用复杂的修辞,把事情说清楚就可以。
名句写作应用
名句“他年寄生产鸱尾,空忆宫中鸟衔子”可以用在怀旧主题的作文里,比如写回到老房子看到旧物的场景,引用这句来形容对旧时光的怀念,也可以用在写城市变迁、老物件消失相关的文章里,增强情感的厚重感。

名句 CLASSIC LINES

他年寄生产鸱尾,空忆宫中鸟衔子
该句是本诗核心名句,以旧物寄兴的方式凝练了全诗兴衰感慨的内核。

标签 TAGS

作者 POET

谢翱 1249-1295
宋末遗民诗人、抗元义士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待