得家问 其一

乍喜平安报,俄增放逐愁。

亲闱万里老,客境四时秋。

意往形空在,诗成影自酬。

东风岩濑在,不是欠扁舟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思乡 · 羁旅 · 隐逸
创作背景
流寓期间收家书创作
学界公认本诗创作于南宋嘉定十年(1217年)前后,当时作者戴复古流寓闽浙边境地区,已多年未返回家乡,收到久盼的家人平安来信后百感交集,写下本组《得家问》诗作。创作背景与作者当时的羁旅处境直接相关,无其他附会的历史事件关联。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句四十字,格律严谨,中间两联对仗工整。五言律诗成熟于唐代,是古典诗词中应用广泛的正统体裁,历代均有大量经典作品传世。本诗严格遵循平水韵押韵规范,符合宋代近体诗创作的通用标准。
情感 · 解读
本诗核心情感呈现清晰的三层递进结构,开篇是收到家书得知家人平安的短暂欣喜,随即转向自身漂泊放逐、无法陪伴年迈亲人的深切愁苦,最终落脚于对归隐归家生活的向往,暗含无力摆脱现实羁绊的淡淡无奈,是宋代羁旅诗作中情感表达细腻克制的典型代表。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
乍的意思是刚刚、方才,俄的意思是忽然、突然。亲闱原指父母居住的内室,这里代指家中的父母长辈。客境指客居在外的生活环境,岩濑指山石与湍急的水流,古代常用来指代隐士居住的山水之地。扁舟就是小船,这里代指归隐的交通工具与途径。整首诗的字词没有生僻的通假字与古今异义内容,字面含义容易理解。
逐句白话释义
第一句的意思是刚刚收到家人平安的消息,心里正感到欣喜。第二句的意思是忽然之间又涌起了自己漂泊放逐的愁绪。第三句的意思是想到远在万里之外的亲人已经年迈,自己不能在身边侍奉。第四句的意思是自己客居在外的环境,一年四季都像秋天一样萧瑟清冷。第五句的意思是心神早就飞到了家乡亲人身边,只剩下躯体空留在客居的地方。第六句的意思是写完这首诗之后,只有自己的影子来应和陪伴。第七句的意思是春风吹拂下,归隐的山水之地就在那里。第八句的意思是并不是我缺少能够归去的小船。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人常年客居在外漂泊的时候,收到久盼的家信得知家人平安的复杂心情。诗里既写出了收到平安消息的短暂喜悦,也写出了远离亲人、无法归家的深切愁苦,还表达了诗人想要归隐山水回到家乡的美好愿望。整首诗的情感十分真挚,很容易引发有在外漂泊经历的读者的共鸣,是非常经典的羁旅思乡主题作品。
跨学科 · 是什么
宋代家书传递制度社会学
诗里提到的平安报就是宋代的家书,普通文人没有官方驿递的使用权,传递家书大多委托往来的商旅或者赶考的士人帮忙递送,往往需要几个月甚至更长时间才能送到收信人手中。所以常年在外的人收到家书是非常值得高兴的事情,这也是诗人刚收到家书就十分欣喜的现实原因。古代家书除了报平安之外,还会告知家中的大事、亲人的近况,是连接在外游子和家乡亲人的重要纽带。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要偏舒缓低沉,符合诗歌愁苦的整体基调。断句可以按照语义划分为:乍喜/平安报,俄增/放逐愁。亲闱/万里/老,客境/四时/秋。意往/形/空在,诗成/影/自酬。东风/岩濑/在,不是/欠扁舟。第一句可以稍微带一点欣喜的语气,第二句就要转成低沉的愁绪,最后两句要读出淡淡的无奈感。诵读的时候语速不要太快,每句之间可以稍微停顿一下,更好地传递诗歌的情感。
基础句式仿写指导
这首诗首联使用的“乍喜…俄增…”的转折句式非常适合用来描写情绪的快速转换,仿写的时候可以先写一个让人开心的事情,紧接着写随之而来的烦恼。比如可以仿写为“乍喜获奖讯,俄增备赛愁”,写出刚得知获奖的欣喜之后,马上想到要准备后续比赛的压力。仿写的时候要注意前后两个分句的情绪要有明显的反差,符合“乍”和“俄”表达的快速转换的特点,让句子的情感层次更丰富。
核心名句写作应用
“东风岩濑在,不是欠扁舟”这句名句适合用在表达想要摆脱忙碌生活、回归悠闲状态,或者想要归隐、回到家乡的写作场景里。比如写自己厌倦了大城市的快节奏生活,想要回到家乡过安稳日子的时候就可以写:“每次站在写字楼的窗边看着拥堵的车流,我总会想起那句古诗‘东风岩濑在,不是欠扁舟’,只是我还缺少放下一切的勇气。”这句诗可以让表达更有文化底蕴,也更能传递出内心的向往。
关联知识图谱
戴复古羁旅诗作同作者|同主题
戴复古一生大半时间都在漫游漂泊,写过数十首羁旅思乡主题的诗作,本首是其中流传较广的代表作之一,和他的《旅中示友》《江阴浮远堂》等作品的主题内核高度一致,都抒发了漂泊之苦与思乡之情。

名句 CLASSIC LINES

东风岩濑在,不是欠扁舟
这两句以直白的表述暗含隐逸归隐的传统文人精神内核。

标签 TAGS

作者 POET

罗升

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待