移家寄诸丈

十弓荒圃百弓山,缚草编茅屋两间。

鸡瓮不知天广大,鹤巢已觉地宽闲。

胜心扰扰双蜗角,畏路岩岩九虎关。

退一步行差得计,野云深处即商颜。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达 · 隐逸
创作背景
宋末遗民归隐所作
本诗作者为宋末元初诗人于石,宋亡后于石拒不出仕,隐居兰溪乡间,本诗是其移居山野新居后,寄赠给各位长辈的作品,旨在向亲友表明自己归隐拒仕的人生选择,创作时间约为元世祖至元二十年前后。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是近体诗的一种体裁,起源于南北朝,成熟于唐代,格律要求严格,全诗共八句五十六字,每句七字,中间两联必须对仗,押韵符合平水韵规范,是古典诗歌的主流体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是对简陋但自在的山居生活的满足,第二层是对官场纷争、仕途凶险的厌弃与批判,第三层是对自己选择归隐、不与世俗同流合污的志向的肯定,是宋末遗民诗人典型的情志表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“弓”是古代的长度单位,一弓约等于现在的五尺。第二,“诸丈”是古代对各位年长长辈的尊称,“丈”是对年长男子的敬称。第三,“鸡瓮”是指装鸡的瓦罐,这里比喻眼界狭小的世俗之人。第四,“蜗角”指蜗牛的触角,比喻极其微小的利益。第五,“九虎关”比喻极其凶险的仕途关隘。第六,“差得计”意思是还算得上是妥当的选择。第七,“商颜”指商山,代指隐士居住的地方。第八,“缚草编茅”意思是用茅草和草绳编织搭建房屋。
逐句白话释义
第一句写新居周边的环境,有十弓大的荒地,还有百弓大的山地。第二句写自己的居所,是用茅草和草绳搭建的两间简陋房屋。第三句是说,住在鸡瓮一样狭小空间里的世俗之人,根本不知道天地有多么广阔。第四句是说,我住在像鹤巢一样的山居里,已经觉得这片土地十分宽阔清闲。第五句是说,世人争强好胜的纷乱心思,就像在蜗牛角上争夺微不足道的地盘一样可笑。第六句是说,凶险的仕途就像有九只老虎把守的关隘一样,寸步难行。第七句是说,往后退一步走,还算是我最妥当的选择。第八句是说,野云缭绕的深山深处,就是像商山一样适合隐士居住的好地方。
全诗核心主旨概括
这首诗首先描写了诗人移居乡野之后的简陋居住环境,展现了山居生活的朴素与自在。接着诗人将世俗之人追名逐利的状态和自己归隐的闲逸状态做了鲜明对比,批判了官场的纷争与凶险。最后诗人直接点明自己的人生选择,表达了甘愿远离世俗喧嚣,安于归隐生活,不与世俗同流合污的坚定志向。整首诗的情感直白坦诚,充满了豁达的人生智慧。
跨学科 · 是什么
古代称谓习俗社会学
古代称呼年长的男性为“丈”,是一种普遍的社会称谓习俗,体现了中国古代尊老的文化传统。本诗标题中的“诸丈”,就是诗人对各位长辈的尊称,符合宋元时期的社会称谓规范。这种称谓习俗从汉代开始就已经广泛使用,一直延续到明清时期,是中国传统礼仪文化的重要组成部分。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要舒缓平和,体现出诗人的豁达心境。每句的断句按照七言诗的“四三”节奏来划分,比如“十弓荒圃/百弓山,缚草编茅/屋两间”。首联语气要平实,读出山居的朴素感。颔联和颈联要读出对比的语气,前者轻快,后者沉重。尾联语气要舒展,读出诗人的坚定与豁达。诵读的时候语速不要过快,每句末尾的韵脚可以稍微拖长,增强韵律感。
基础句式仿写指导
这首诗的颔联“鸡瓮不知天广大,鹤巢已觉地宽闲”用了转折对比的句式,前半句写世俗的局限,后半句写自身的开阔,十分有张力。仿写的时候可以先写一类人或事物的局限,再写另一类人或事物的优势,形成鲜明的对比。比如可以仿写为“井蛙不知海辽阔,雄鹰已觉天高远”,既符合句式结构,也能表达出类似的哲理内涵。仿写的时候要注意前后两句的对仗,尽量做到词性相对,语义相反。
名句写作应用指导
本诗的核心名句“退一步行差得计,野云深处即商颜”适合用在表达人生选择、淡泊名利、豁达处世主题的作文中。比如在写关于“内卷”“焦虑”的主题作文时,可以引用这句诗,表达有时候不必强求不属于自己的利益,退一步选择适合自己的生活,也是一种智慧。比如可以这样写:“面对职场上无休无止的内卷,很多年轻人开始认同‘退一步行差得计,野云深处即商颜’的生活理念,选择回到家乡发展,反而收获了更踏实的幸福。”
关联知识图谱
商山四皓同典故
商山四皓是秦末汉初四位隐居在商山的隐士,他们德高望重,拒绝入朝为官,是古代隐士的代表人物。本诗中的“商颜”就是用商山四皓的典故,代指隐士居住的地方,表达了诗人要向商山四皓学习,隐居不仕的志向。

名句 CLASSIC LINES

退一步行差得计,野云深处即商颜
这句直白点明了诗人的人生选择与归隐志向,语言朴素但哲理深刻。

标签 TAGS

作者 POET

艾性夫
宋末元初诗人、元代官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待