露筋娘子庙

玉真仙子雪为肤,枉被群儿识塞酥。

寂寞扶风三尺土,可怜香火至今无。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感赞美
创作背景
元代游历凭吊
本诗为宋末元初诗人戴表元游历高邮期间,凭吊当地荒废的露筋娘子庙时所作,创作时间约为元世祖至元二十三年(1286年)前后,诗人眼见曾受官方祭祀的贞女庙宇沦为荒冢,触景生情写下此作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗共四句,每句七字,符合近体诗格律规范。七言绝句起源于南北朝时期,至唐代完全成熟,是古典诗词中篇幅短小、意蕴凝练的代表性体裁,历代多用于抒情咏史类短制创作。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对露筋娘子坚守贞洁、不惜身死的高洁品格的由衷赞颂,二是对其身后庙宇荒废、无人祭祀的冷落境遇的深切叹惋,暗含对民间贤德人物身后待遇不公的隐性批判。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
玉真仙子是对露筋娘子的美称,形容其品格高洁如同仙子。塞酥是指北方游牧民族制作的凝乳,颜色洁白,这里用来比喻女子白皙的皮肤。扶风是指随风晃动的样子。香火指祭祀时燃烧的香和烛火,代指祭祀活动。第一句的雪为肤是说皮肤像雪一样白皙。第二句的群儿指的是品行粗鄙的俗众。第三句的三尺土指露筋娘子的坟墓。第四句的至今无是说很久都没有人来祭祀了。你可以通过这些字词的解释快速理解全诗的字面含义。
逐句白话释义
第一句的意思是,露筋娘子就像下凡的仙子一样,皮肤像雪一样洁白无瑕。第二句的意思是,她却被那些粗鄙的俗人误认成了白嫩的凝乳,生出了不轨的心思。第三句的意思是,如今她的坟墓只有三尺高的黄土,孤零零地立在风里显得十分寂寞。第四句的意思是,让人觉得可怜的是,直到现在都没有人来这里给她上香祭祀。整个释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面意思。你可以对照原文逐句理解,不会产生歧义。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人凭吊露筋娘子庙时写的,首先描绘了露筋娘子生前的高洁美貌,交代了她身死的缘由是为了避免被俗人侵犯。接着描写了她死后坟墓荒凉、无人祭祀的景象。整首诗既表达了对露筋娘子坚守贞洁的高尚品格的赞美,也抒发了对她死后遭到冷落、被人遗忘的境遇的惋惜之情。你读完能清晰感受到诗人两种交织的情感,理解诗歌的核心表达。全诗没有晦涩的内容,普通读者都能轻松把握主旨。
跨学科 · 是什么
露筋娘子典故历史学
露筋娘子是古代知名的贞女形象,传说唐代有个女子和嫂子一起赶路,晚上路过高邮的时候,嫂子去路边的农户家借宿,女子为了保持贞洁不肯进去,就待在野外。结果晚上蚊子特别多,女子被蚊子叮咬了一夜,最后全身的筋都露出来死了。后来人们就给她立了庙,叫露筋庙,也叫露筋娘子庙。这个故事在古代流传很广,用来表彰女性坚守贞洁的品行。你了解这个典故就能明白诗歌创作的背景依托。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
这首七言绝句的诵读节奏按照“二二三”的结构断句即可,第一句读作“玉真/仙子/雪为肤”,第二句读作“枉被/群儿/识塞酥”,第三句读作“寂寞/扶风/三尺土”,第四句读作“可怜/香火/至今无”。前两句诵读时语气要平缓,带着对人物的赞美感,第三句语气转沉,带着落寞感,第四句语气放缓,带着叹惋的情绪。你按照这个节奏诵读,就能准确传达诗歌的情感基调。多练习几遍就能掌握正确的诵读方法。
句式仿写指导
你可以模仿这首诗前两句“人物比喻+境遇转折”的句式来进行仿写,比如写梅花可以写“缟衣仙子玉为魂,枉被凡桃比俗尘”,写隐士可以写“苍颜老者松为骨,枉被俗夫笑落魄”。仿写的时候注意前半句要用比喻的手法突出描写对象的特点,后半句用转折的方式突出其不被世俗理解的境遇,同时要注意每句七字,前后两句押韵就更好了。你可以多找几个描写对象练习,很快就能掌握这种句式的写法。
名句写作应用
“寂寞扶风三尺土,可怜香火至今无”这句可以用在描写历史古迹荒废、贤德人物被遗忘的作文场景里,比如你写探访古代名人墓的时候,可以引用这句话来表达对人物身后冷落的叹惋。比如你可以写:“当我走到岳飞早年部将的墓前时,只见荒草没过了墓碑,真可谓是‘寂寞扶风三尺土,可怜香火至今无’,曾经的抗金英雄如今竟鲜有人记得。”这个应用场景很常见,日常写作中使用能增强文字的感染力。
关联知识图谱
中国古代贞女典故同典故|历史关联
露筋娘子是中国古代贞女典故的代表性案例之一,和孟姜女、曹娥等典故同属古代女性道德典范类故事,在民间流传广泛,历代都有相关的文学创作。你可以通过这个关联拓展了解更多同类型的古代典故。

名句 CLASSIC LINES

寂寞扶风三尺土,可怜香火至今无
该句是本诗的核心名句,以直白的笔触描绘了露筋娘子墓的荒凉景象,情感沉郁动人,后世多被用来指代贤德人物身后被遗忘的境遇,明清时期多首咏露筋祠的诗作均化用了该句的意象。

标签 TAGS

作者 POET

陆文圭 1252-1336
元代文学家、隐士、学者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待