无题

花影玲珑满绣床,自调绿绮背红窗。

惆怅佳期学弦线,七条哀怨不成双。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感相思 · 闺怨
创作背景
闺怨题材
本诗具体创作背景史籍无载,但从题材判断属于典型的闺怨诗。唐代闺怨诗多以此类题材反映当时女性的生活状态与情感世界。诗中提及“绿绮”琴,暗示女主人公具有一定的文化修养。创作动因可能源于作者对女性幽微心理的细腻体察,或借女子口吻寄托自身怀才不遇、知音难觅的政治感慨。学界普遍认为此诗反映了唐代士大夫对女性情感世界的关注与艺术化呈现。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,讲究格律严谨与声韵和谐。七言绝句起源于南北朝民歌,定型于唐代,是古典诗歌中最为精炼的体裁之一。其篇幅短小,要求作者在极少的字数内构建完整的意境,讲究起承转合的结构章法。本诗符合七绝平仄格律规范,押平声韵,读来朗朗上口,具有鲜明的音乐美感。
情感 · 解读
全诗核心情感为闺怨与相思,描绘了一位女子在闺阁中的孤寂心境。通过“惆怅”、“哀怨”等词,直接抒发了女子对佳期的期盼与落空后的感伤。情感层次丰富,由外在的动作“自调绿绮”转向内心的“惆怅”,最终汇聚于琴声的“不成双”,层层递进。这种情感表达含蓄深沉,体现了古典闺怨诗特有的哀而不伤、怨而不怒的美学特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“玲珑”形容花影精巧细致。“绿绮”是古代名琴的代称,这里指琴。“佳期”指与心上人相会的日期。“七条”指古琴的七根弦。“不成双”指琴弦虽多却无法成对,寓意孤单。
逐句释义
花影重重叠叠,精巧地映满了绣床。女子独自调试着绿绮琴,背对着红色的窗户。心中惆怅,期盼着与心上人的相会,试着拨弄琴弦。但这七根琴弦发出的都是哀怨之声,终究不能成双成对。
核心主旨
这首诗描写了一位女子在闺房中独自弹琴的情景。通过花影、红窗等景物描写和调琴的动作,表现了她内心的孤独。最后一句“七条哀怨不成双”点明了主题,表达了女子思念爱人、渴望团圆的哀怨情感。
跨学科 · 是什么
乐器学艺术学
古琴是中国最古老的弹拨乐器之一,传说伏羲造琴,最初只有五弦,周文王加一弦,周武王加一弦,成为七弦琴。琴身狭长,有七根琴弦,音色深沉悠远。诗中提到的“绿绮”是汉代司马相如的名琴,后来成为古琴的雅称。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调凄清婉转。前两句写景动作,声音可稍平;第三句“惆怅”二字需重读,带出情感转折;第四句“不成双”三字要读得缓慢低沉,余音袅袅,表现出无尽的哀怨。
句式仿写
可仿照“七条哀怨不成双”的句式进行写作练习。该句运用了数量词与抽象名词结合的手法。仿写示例:“一纸相思寄无处”、“半窗风雨话凄凉”。通过具体的数量词修饰抽象的情感,使句子更具感染力。
写作应用
在描写孤独、思念或失落心情的作文中,可引用“七条哀怨不成双”。例如写独自一人过节时:“望着天上的圆月,我却只能抚琴独叹,真是‘七条哀怨不成双’啊。”此句能生动地烘托出形单影只的凄凉氛围。
关联知识图谱
闺怨诗同体裁
本诗描写女子闺中愁怨,符合闺怨诗的典型特征。

名句 CLASSIC LINES

七条哀怨不成双
此句将抽象的情感具象化。诗人巧妙利用古琴七弦的物理特性,将“七条”弦与“不成双”的孤独状态形成强烈对比。既写出了琴声的哀怨,又隐喻了女子形单影只的凄凉处境。

标签 TAGS

作者 POET

宋无 1260年-1340年
元代布衣诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待