和杜七学士见寄

谋猷久恨辜明主,骸骨终蒙赐老臣。

绝口敢论当世事,放怀重老故园春。

闲寻物外忘言客,喜遇杯中得趣人。

能作新诗仍寄我,知君心不在埃尘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感知音 · 隐逸
创作背景
致仕归乡
此诗作于诗人晚年致仕(退休)归乡之后。诗人因年迈体衰或政治失意,上表请求辞官,获皇帝恩准赐归故里,遂作此诗寄赠友人。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循平仄格律与对仗要求,是宋代士大夫阶层常用的酬唱载体。
情感 · 解读
诗人表达了对官场生涯的释然与对归隐生活的欣喜。通过描绘故园春色与闲适生活,展现了老臣获赐归乡后的旷达心境。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
谋猷:计谋、谋略。骸骨:借指年老之身,常用于请求退休的谦辞。赐:给予,此处指皇帝批准退休。放怀:敞开胸怀,心情舒畅。物外:世俗之外。忘言:指领悟了深意,无需言语表达。埃尘:尘世,比喻污浊的官场。
逐句释义
长久以来遗憾自己的谋略辜负了明主的期望,如今这把老骨头终于蒙恩获准退休归乡。闭口不敢再议论当世的政治大事,敞开胸怀重新享受故园春天的美好。闲来寻找世俗之外心领神会的朋友,高兴地在酒杯前遇到懂得生活情趣的人。你能写出新诗并寄送给我,我知道你的心志不在那污浊的尘世之中。
核心主旨
这首诗描写了诗人退休归乡后的生活状态。诗人表达了对过去官场生涯的告别,对现在闲适隐居生活的满足,以及对友人高尚情操的赞赏。全诗情感真挚,格调高雅。
跨学科 · 是什么
古代礼制历史学
古代官员年老请求退休称为'乞骸骨',意为请求皇帝将身体归还故乡。这是古代官僚制度中的一种礼遇,体现了君臣之间的契约关系与养老礼仪。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜平缓沉稳。首联带有感慨语气,'恨'与'蒙'需重读以显情感转折。颔联'绝口'与'放怀'形成对比,需读出解脱后的轻松。颈联'闲寻'、'喜遇'要读出闲适喜悦之情。尾联'知君'二字需重读,表达对友人的肯定。
句式仿写
可仿写'闲寻……客,喜遇……人'句式。例如:闲寻书里知音客,喜遇画中得趣人。通过这种对仗句式,描写自己的兴趣爱好与交友状态。
写作应用
核心名句'闲寻物外忘言客,喜遇杯中得趣人'可用于描写隐居生活、知己难求、饮酒雅趣等主题的写作中。表达一种超脱世俗、追求精神共鸣的生活态度。
关联知识图谱
古代致仕制度制度关联
诗中'骸骨终蒙赐老臣'直接引用了古代官员请求退休的典故,关联古代官僚致仕制度。

名句 CLASSIC LINES

闲寻物外忘言客,喜遇杯中得趣人
此联为全诗颈联,对仗工整,意境清雅。'忘言客'与'得趣人'形象地刻画了诗人归隐后超脱世俗、以酒会友的闲适形象,是宋诗中描写隐逸生活的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

韩维 1017年-1098年
北宋中期重要文人、官员,历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,属元祐文人集团

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待