司徒杜正献公挽辞二首 其二

谠议开帷幄,仁风逐旆旟。

生灵瞻用舍,贤俊入吹嘘。

去位犹忧国,终身不废书。

传家无异物,惟挂旧安车。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 赞美
创作背景
挽辞创作背景
此诗为曾巩挽赠司徒杜正献公(杜衍)之作。杜衍为北宋名臣,历仕真宗、仁宗朝,官至宰相,以太子少师致仕,卒谥“正献”。诗作创作于杜衍逝世后,旨在缅怀其生平功绩与高尚品德。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言律诗体裁,全诗共八句四十字。五言律诗是近体诗的一种,格律严密,定型于唐代。此诗严格遵循五律平仄格律,对仗工整,体现了宋代士大夫严谨的文学修养。
情感 · 解读
全诗情感基调庄重肃穆,充满对逝者的沉痛哀悼与深切怀念。诗人通过对逝者生前功业与品德的赞颂,表达了对国家失去贤良的惋惜,以及对逝者高洁人格的敬仰。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“谠议”指正直的议论。“帷幄”原指帐幕,代指朝廷决策机构。“旆旟”泛指旗帜。“吹嘘”此处指对人才的称扬、推荐。“去位”指辞去官职。“安车”指古代可以坐乘的小车,高官致仕或征召贤良时常赐安车。
逐句释义
正直的议论在朝廷中展开,仁爱的教化随着官员的出行而传播。百姓们关注着他的去留,贤才俊彦都曾得到他的举荐推荐。离开官位后仍然忧虑国事,一生之中从不停止读书学习。留给子孙的没有奇珍异宝,只有那辆象征清廉致仕的旧安车。
核心主旨
这首诗是作者为悼念杜衍而作的挽诗。全诗赞扬了杜衍生前正直敢言、施行仁政、举荐贤才的功绩,更歌颂了他退位后仍忧国忧民、坚持读书、清廉传家的高尚品德,表达了深切的哀悼与敬仰之情。
跨学科 · 是什么
古代官制历史学
诗题中的“司徒”与“公”均为对逝者的高官尊称。杜衍曾任宰相,相当于古代司徒之职,掌管国家大政。挽辞是古代用于哀悼死者的文体,多用于朝廷重臣或社会名流,有严格的等级规范。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读此诗时,语速应沉稳缓慢,以体现庄重哀悼之情。首联要读出赞颂的气势,颔联语调平和,颈联“犹忧国”、“不废书”应重读,突出其精神品质,尾联要读得低沉深情,展现清廉家风。
句式仿写
可模仿颈联“去位犹忧国,终身不废书”的句式进行仿写。该句式为“动词+名词+副词+动词+名词”的对偶句,前后形成对比映衬,适合用于表现人物某种持续性的高尚品质。
写作应用
“去位犹忧国,终身不废书”常用于赞美退而不休、心系家国的老同志或学者。在写作中,可作为论据引用,论证“责任”、“终身学习”或“清廉”等主题,增强文章的说服力与文化底蕴。
关联知识图谱
杜衍(北宋名臣)人物关联
本诗悼念对象,诗中所述功业与品德均指向杜衍生平。
曾巩(唐宋八大家之一)同作者
本诗作者,北宋著名文学家,文风古雅平正。

名句 CLASSIC LINES

去位犹忧国,终身不废书
此联高度概括了杜衍致仕后仍心系国家、坚持读书修身的可贵品质。不仅是对杜衍个人的精准评价,也成为后世赞扬退职官员忧国忧民、好学不倦的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

韩维 1017年-1098年
北宋中期重要文人、官员,历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,属元祐文人集团

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待