仆射高文庄公挽辞三首 其二

恳上畿庭印,来敷秘殿经。

退朝多谢客,隠几或忘形。

道胜于生达,时穷与化冥。

高谈无复见,遗像泣丹青。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 沉痛
创作背景
挽辞创作
此诗为沈遘为挽悼北宋名臣高若讷(谥文庄)所作组诗之一。高若讷曾任枢密使(仆射),卒于治平四年,诗人时任知制诰,以此诗表达对前辈重臣的哀思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗八句四联,格律严谨,对仗工整,是宋代士大夫哀挽同僚的标准文体。
情感 · 解读
全诗情感基调沉痛肃穆,既有对逝者生前高风亮节的推崇,又有对故友凋零、雅音绝响的深切哀挽。

基础解读 READING

语文核心知识
畿庭
指京城或朝廷的官署。“畿”指王都所在的千里地面,“庭”指朝廷。诗中指高公辞去朝廷高官的印信。
丹青
原指丹砂与青雘两种矿物颜料,后泛指绘画。诗中指高公的遗像,表达看着画像更加悲伤的情感。
全句释义
诚恳地辞去朝廷的官印,来到秘殿讲授经书。退朝后多谢绝宾客拜访,靠着几案有时达到了忘我的境界。大道的胜利使他通达生死,时运穷尽时他便与造化融为一体。高妙的谈论再也听不到了,看着遗像连画中的色彩都仿佛在哭泣。
核心主旨
这首诗通过描写高文庄公生前辞官讲学、清心寡欲的生活,以及面对死亡时超脱的态度,表达了诗人对逝者高尚品德和深厚学识的敬仰,以及失去良师益友的沉痛哀悼。
跨学科 · 是什么
官职制度历史学
宋代官员退休或辞去实职需上交官印,称为“纳印”或“致仕”。诗中“上畿庭印”指高公辞去朝廷要职,符合宋代官员致仕或辞官的历史制度。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调庄重。首联叙述生平,平稳叙述;颔联写隐逸之态,稍显舒缓;颈联议论生死,深沉有力;尾联抒发哀情,情感凝重,“泣丹青”三字需重读,读出悲怆之感。
句式仿写
可仿写“名词+无复见,名词+动词+名词”的句式,如“清音无复见,空山泣白云”,表达对逝去美好事物的怀念。
写作应用
“遗像泣丹青”一句运用移情手法,将主观悲伤赋予客观事物,可用于描写怀念逝者、物是人非的场景,如“看着祖父的遗像,仿佛连相框都在默默垂泪,真是遗像泣丹青”。
关联知识图谱
沈遘同作者
北宋官员、诗人,字文通,有《西溪集》,风格清丽。
高若讷酬唱赠答
北宋大臣,字敏之,谥号文庄,曾任枢密使,即诗题中的“仆射高文庄公”。

名句 CLASSIC LINES

高谈无复见,遗像泣丹青
此联为全诗情感升华之笔,以“无复见”写人琴之痛,以“泣丹青”移情于物,将抽象的悼念具象化,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

韩维 1017年-1098年
北宋中期重要文人、官员,历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,属元祐文人集团

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待