答师厚夜归客舍见诒

幽居直欲学忘言,忍对贤豪遂默然。

谈到精微夜寥阒,秋风时下竹窗前。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感淡泊 · 禅理
创作背景
韩愈晚年闲居
此诗作于韩愈晚年,具体时间史籍无确切记载,多认为在其因事闲居或任职间隙。诗题中“师厚”为友人字号,“见诒”意为赠诗,背景为深夜长谈后友人归去,诗人独坐客舍有感而发。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句二十八字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝,定型于唐代,以短小精悍、意境深远著称,是文人抒发即兴感怀的常用体裁。
情感 · 解读
核心情感聚焦于“忘言”与“默然”,展现了诗人向往内心宁静、超脱世俗机巧的精神追求。面对贤豪之客,诗人选择以沉默应对,体现了道家“大辩不言”的哲学意趣与高洁自守的隐逸情怀。

基础解读 READING

语文核心知识
直欲
意为“简直想要”或“真想”,强调了诗人内心强烈的愿望。在诗中表达了诗人想要彻底摆脱世俗言语、追求内心宁静的迫切心情,语气非常坚定。
见诒
“诒”通“贻”,意为赠送。“见诒”是一个敬辞,表示“被赠送”,这里指友人师厚写诗赠送给韩愈,韩愈以此诗作答。
全句释义
幽居独处时,我真想学会“忘言”的境界,不再多说话。面对贤能豪杰的客人,我勉强忍住言语,最终保持了沉默。我们谈论道理到了精深微妙的程度,夜色已深,四周寂静无声。此时一阵秋风正吹过竹窗前面。
主旨概括
这首诗描写了诗人与友人深夜谈论哲理的情景。诗人本想学习道家“忘言”的修养,但在与友人的深入交流中,感受到了思想的共鸣。全诗表现了高洁脱俗的情趣和宁静淡泊的心境。
跨学科 · 是什么
植物学
竹子在中国文化中象征君子气节与隐逸情怀。诗中“竹窗”点明了居所环境的清雅,暗示主人高洁的品格,同时也为秋风的吹入提供了具体的自然场景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时节奏宜舒缓沉稳。前两句“幽居/直欲/学/忘言,忍对/贤豪/遂/默然”重在心理刻画,语调内敛;后两句“谈到/精微/夜/寥阒,秋风/时下/竹窗/前”意境开阔,尾句可适当拖长,留有余韵。
句式仿写
可仿写“动词+到+形容词/名词+环境描写”的句式。例如:“读到精彩心沉醉,明月正照书案头”或“行至水穷云起处,夕阳恰挂远山边”。这种句式能将抽象活动与具体景物自然结合。
写作应用
“秋风时下竹窗前”一句适用于描写“宁静”、“思考”、“自然”等主题。在写作中,可以用此句或其变体来渲染环境气氛,以动衬静,表达人物内心的平和或淡淡的愁绪。
关联知识图谱
得意忘言同典故
语出《庄子·外物》:“言者所以在意,得意而忘言。”本诗首句“学忘言”直接化用此典,表达对道家哲学的实践。

名句 CLASSIC LINES

谈到精微夜寥阒,秋风时下竹窗前
此联为全诗警策,将抽象的哲理探讨与具象的自然景物完美融合。以“夜寥阒”衬托谈锋之精微,以“秋风下竹窗”点染环境之清幽,营造出一种物我两忘、言意合一的空灵境界,历来受诗评家推崇。

标签 TAGS

作者 POET

韩维 1017年-1098年
北宋中期重要文人、官员,历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,属元祐文人集团

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语30 知识点
二期上线 · 敬请期待