孝宗明堂前朝献景灵宫八首 还位用《乾安》。

嘉玉既设,量币既陈。

仿佛灵游,来顾来宁。

对越伊何,厥惟一纯。

佑我熙事,以迄于成。

基础信息 BASIC

体裁郊庙歌辞
情感敬畏 · 虔诚
创作背景
南宋祭祀礼制
此诗为南宋孝宗皇帝赵昚在明堂举行祭祀大典前,先赴景灵宫朝献祖先时所用的乐章。创作背景涉及宋代特有的“明堂飨礼”与“景灵宫朝献”制度,学界公认创作于孝宗时期,具体时间需考订《宋会要辑稿》相关礼制记录。创作动因旨在通过庄严的祭祀仪式,宣示皇权合法性,祈求祖先神灵保佑国家繁荣昌盛与祭祀大典圆满完成。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于宋代宫廷祭祀乐歌中的郊庙歌辞体裁,专用于皇帝在宗庙或明堂祭祀祖先的庄严仪式。此类诗歌源流久远,自先秦《诗经》颂体演变而来,至宋代已形成严格的礼乐规范。其艺术定位重在庄严肃穆、典雅中和,不追求抒情而强调礼仪功能,在历代文体地位中占据国家礼乐文化的核心位置,是研究古代政治礼仪的重要文本。
情感 · 解读
全诗核心情感肌理表现为对祖先神灵的极度敬畏与虔诚,情感层次清晰递进。从陈列祭品的恭敬,到想象神灵降临的肃穆,再到表达内心纯诚的告白,最后祈求保佑国事有成。历代主流解读共识认为,此类作品虽无个人情感宣泄,但其庄重的仪式感体现了宋代帝王以孝治天下、祈求国运昌隆的政治伦理与宗教情感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“嘉玉”指古代祭祀用的精美玉器,是礼器中的重宝。“量币”指按照礼制规定度量过的丝织品,用作祭祀供品。“对越”意为报答、宣扬,此处指对神灵的颂扬与回应。“伊何”是古汉语疑问词,意为“是什么”或“怎么样”。“厥”为句首助词,无实义,起提示作用。“一纯”指心意极其纯净、专一,没有杂念。“熙事”指光明盛大的事业,此处指祭祀大典。“迄”意为至、达到。
逐句白话释义
精美的玉器已经摆放好了,定量的丝织品祭品也已陈列完毕。仿佛看见祖先的神灵在游动,降临宗庙来看望我们,赐予安宁。要如何报答神灵的恩德呢?唯有这一颗纯真无邪的诚心。祈求祖先保佑我们这场盛大的祭祀典礼,能够从头至尾圆满完成。
核心主旨概括
这首诗是南宋孝宗皇帝祭祀祖先时演奏的乐歌。全诗内容概括了祭祀的准备、神灵的降临、祭祀者的态度以及最终的祈愿。核心主旨在于表达对祖先神灵的敬畏之情,强调祭祀的关键不在于祭品的丰厚,而在于内心的极度虔诚与纯净,并祈求祖先保佑国家大事圆满成功。
跨学科 · 是什么
古代礼制历史学
诗句中提到的“嘉玉”和“量币”是古代祭祀礼仪中最重要的两种实物供品,合称“玉帛”。在古代礼制中,玉器象征天地的精华,丝织品象征财富与文明。历史学考证显示,宋代祭祀对玉帛的色泽、尺寸、数量都有严格规定,这种制度源于先秦《周礼》,体现了古代社会“礼”的秩序与等级观念。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时应采用庄重、缓慢的节奏,以体现祭祀仪式的严肃性。四字句的节奏型一般为“二二”拍,如“嘉玉/既设,量币/既陈”。前两句语调平稳叙述,中间两句“仿佛/灵游,来顾/来宁”语调需略带想象与期待,后四句“对越/伊何,厥惟/一纯”语调转为坚定与诚恳,最后两句“佑我/熙事,以迄/于成”应读出祈愿的庄重感。
句式仿写指导
本诗采用四言句式,结构整饬,朗朗上口。仿写时可模仿其“名词+动词/形容词”的陈述句式。例如,描写开学典礼:“校门既开,典礼既行。仿佛师道,来导来引。求学伊何,厥惟勤奋。助我学业,以迄于成。”这种句式适合用于庄重场合的誓词或开场白,能够营造严肃而正式的氛围。
写作应用场景
核心名句“对越伊何,厥惟一纯”在现代写作中可用于表达“诚心”的重要性。应用场景包括:议论文中论证“诚”的价值,如“做任何事情,技巧固然重要,但‘厥惟一纯’的态度才是成功的关键”;演讲稿中表达决心,如“面对挑战,我们无需多言,‘厥惟一纯’便是我们最有力的回答”。该句能提升文章的文化底蕴与说服力。
关联知识图谱
《诗经·周颂》同体裁
本诗的四言句式与庄重风格直接继承了《诗经》中“颂”诗的传统,是宋代对先秦礼乐文学的继承与发展。

名句 CLASSIC LINES

对越伊何,厥惟一纯
核心名句原文为“对越伊何,厥惟一纯”,意为“如何报答神灵?唯有这一颗纯诚之心”。其文化影响力在于精炼概括了儒家祭祀文化中“诚”的核心精神,历代经典评价多以此句作为宋代礼乐文学表达“以诚事神”理念的典范。后世衍生应用多见于探讨祭祀伦理或表达极致诚意的语境中,体现了中国古代“明德惟馨”的礼制思想。

标签 TAGS

作者 POET

郊庙朝会歌辞

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待