熙宁望祭岳镇海渎十七首 送神用《凝安》。

神之至止,熙坛为春。

神之将归,旗服振振。

欻兮回飚,窅兮旋云。

祐于东方,永施厥仁。

基础信息 BASIC

体裁郊庙歌辞
情感敬畏
创作背景
熙宁变法
本诗作于北宋熙宁年间(1068-1077年),正值神宗推行变法改革时期。创作背景系朝廷对岳镇海渎祭祀制度的重整与规范,旨在通过祭祀名山大川确立国家正统性,祈求神灵佑护变法顺利、国泰民安。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于宋代郊庙歌辞,专用于国家祭祀典礼。体裁为四言古诗,源流可追溯至《诗经》雅颂体,风格庄重典雅。在历代文体地位中,此类作品是礼乐文化的重要载体,具有极高的文献价值与礼制研究价值。
情感 · 解读
核心情感为对神灵的敬畏与虔诚送别。情感层次由祭祀现场的庄严肃穆,转向对神灵离去的不舍,最终升华为对国家风调雨顺、仁德永驻的深切祈愿,体现了宋代礼制文化中人神和谐的宗教观。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“熙坛”指光明的祭坛,“熙”意为光明、兴盛。“振振”形容整齐威武的样子。“欻”意为忽然。“窅”意为深远、幽深。“飚”指旋风。“厥”为代词,意为“其”,指代神灵。
逐句释义
神灵降临到了祭坛,让光明的祭坛充满了春意。神灵即将归去,旌旗与礼服整齐地飘动。忽然间旋风回转,幽深的云气在空中盘旋。神灵保佑东方大地,永远施予仁爱之德。
核心主旨
这首诗是祭祀仪式结束时的送神曲。主要描写了神灵降临时的祥和景象以及离去时的威仪,最后表达了人们希望神灵保佑东方国土、永远赐予仁德的美好愿望。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗中提到“东方”,在古代地理观念中,东方对应泰山及东海。宋代祭祀“岳镇海渎”中的东岳为泰山,东镇为沂山,东海与东渎(淮水)皆位于东方,代表了国家疆域的东部疆域与山川神灵。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应采用庄重、平稳的语调。四言诗节奏多为“二二”拍,如“神之/至止”。第一句要读出喜悦感,第二句要读出威武感,最后一句“永施厥仁”要读出祈愿的深情与坚定。
句式仿写
可以模仿“神之……,……为……”的句式进行仿写。例如:“春之至止,园林为画。”这种句式简洁有力,适合描写自然景象的到来及其带来的变化。
写作应用
核心名句“祐于东方,永施厥仁”可用于写作中表达对国家繁荣、社会仁爱风气的期盼。例如在关于“和谐家园”或“传统文化”的主题作文中,可引用此句来升华主题,表达对美好未来的祝愿。
关联知识图谱
五岳四渎祭祀同源制度
本诗为宋代祭祀岳镇海渎仪式中的送神曲,属于国家祀典的重要组成部分。

名句 CLASSIC LINES

祐于东方,永施厥仁
此二句为全诗核心名句,原文意为祈求神灵保佑东方疆土,永远施予仁爱之德。其文化影响力在于体现了宋代“以德配天”的政治伦理思想,将自然神格赋予道德属性,后世多用于祈求仁政与和平的语境。

标签 TAGS

作者 POET

郊庙朝会歌辞

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待