淳祐祭海神十六首 送神用《成安》。

告灵飨矣,锡我嘉祚。

干端坤倪,开豁呈露。

玄云聿收,群龙咸骛。

灭除凶灾,六幕清豫。

基础信息 BASIC

体裁郊庙歌辞
情感敬畏
创作背景
淳祐海神祭祀
本诗作于南宋理宗淳祐年间(1241-1252),是朝廷祭祀东海神祇的专用乐章。创作动因源于宋代重视海神祭祀的传统,旨在通过隆重礼仪祈求海运畅通与沿海安宁。学界公认其创作时间与当时官方修订礼乐制度的历史事件直接相关,反映了南宋对海洋事务的重视。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于宋代郊庙歌辞,是朝廷举行祭祀大典时使用的礼仪性乐歌。体裁为四言古诗,句式整饬庄重,源流可追溯至《诗经》颂体。此类作品主要用于颂扬神明、祈求福佑,艺术定位上强调庄严肃穆的仪式感,在历代文体地位中代表着国家礼乐制度的正统声音。
情感 · 解读
核心情感肌理表现为对海神的虔诚敬畏与对国家安宁的深切祈愿。情感层次由祭祀告成的庄重肃穆,过渡到神灵显圣的震撼,最终落脚于灾祸消除后的清平喜悦。历代主流解读共识认为,此诗体现了宋代官方祭祀文化中神权与皇权结合的政治伦理观念。

基础解读 READING

语文核心知识
告灵飨矣
“告灵”指祭祀结束时向神灵禀告,“飨”意为神灵享用祭品,“矣”为语气助词。整句意思是向神灵禀告祭祀已经完成,神灵已经享用了供奉。这是祭祀仪式结束时的标志性语言,表达了祭祀者恭敬完成仪式的心态。
锡我嘉祚
“锡”通“赐”,意为赐予;“嘉祚”指美好的福运。整句意思是神灵赐给我们美好的福分。这句紧承上句,说明因为神灵接受了祭祀,所以会降下福气,体现了祭祀求福的功利目的。
干端坤倪
“干”指天,“坤”指地,“端倪”指事物的眉目或边际。整句意思是天地的边际和端绪。这里形容天地间原本模糊不清的景象变得清晰,暗示神灵显灵,天地为之开阔。
开豁呈露
“开豁”意为开阔通达,“呈露”意为显露出来。整句意思是天地景象豁然开朗,万物清晰地显露出来。这句描写了祭祀后天地清明的景象,象征着神灵带来的祥瑞。
玄云聿收
“玄云”指黑云,象征阴晦或灾异;“聿”为助词,用于句首或句中;“收”意为收敛、消散。整句意思是乌云已经消散。这句用天气的变化比喻灾祸的离去,画面感强烈。
群龙咸骛
“群龙”指海神随从或水族神灵;“咸”意为都、全;“骛”意为奔驰。整句意思是群龙都在奔腾飞舞。这句描绘了神灵归去时的壮观场面,充满了神话色彩和动态美。
灭除凶灾
“灭除”意为消除,“凶灾”指凶险灾祸。整句意思是消除了所有的凶险和灾祸。这是祭祀的核心目的之一,直接点明了神灵赐福的具体内容,语言直白有力。
六幕清豫
“六幕”指天地四方,即整个宇宙空间;“清豫”意为清静安适。整句意思是天地四方都变得清静安和。这句是对祭祀效果的最终描述,展现了一幅天下太平的美好图景。
祭祀祈安主旨
这首诗的主旨是描写祭祀海神结束时的情景,表达了对神灵赐福的感恩之情。全诗通过描写神灵享用祭品、天地开朗、乌云消散、群龙飞舞等景象,最终落脚到消除灾祸、天下太平的美好愿景。内容概括了从祭祀仪式到精神慰藉的全过程。
跨学科 · 是什么
海神信仰民俗学
本诗反映了宋代官方的海神信仰习俗。古人由于航海技术限制,对海洋充满敬畏,通过祭祀海神祈求航海安全。这是一种广泛存在的民间信仰,宋代更是将其纳入国家祀典,体现了人与海洋环境的互动关系。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应采用庄重、平稳的语调。四言诗节奏感强,通常采用“二二”节拍,如“告灵/飨矣,锡我/嘉祚”。前四句语调稍扬,表现神灵显圣的庄严;后四句语调舒缓有力,表现灾祸消除后的安宁。每句顿挫分明,体现祭祀乐歌的仪式感。
句式仿写
可以模仿四言句式进行写作练习。例如模仿“灭除凶灾,六幕清豫”,可以写出“扫去阴霾,心空澄澈”。这种句式短促有力,适合表达坚定的决心或描绘清晰的状态。仿写时要注意对仗工整,动词精准。
写作应用
“灭除凶灾,六幕清豫”可用于描写战胜困难后的安宁局面。例如在作文中描写抗疫胜利、抢险救灾成功等场景时,可以引用此句来升华主题,表达对平安祥和生活的珍惜与向往,增添文章的文化底蕴。
关联知识图谱
《诗经》同体裁
本诗采用的四言句式直接继承了《诗经》的体裁特征,体现了古代祭祀乐歌的古朴风貌。
妈祖信仰同类民俗
本诗所写官方海神祭祀与民间妈祖信仰在祈求航海平安的功能上具有一致性。

名句 CLASSIC LINES

灭除凶灾,六幕清豫
此二句为核心名句,意为消除凶险灾祸,使天地四方清静安豫。其文化影响力在于高度概括了祭祀活动的终极目的,体现了古人趋吉避凶的朴素愿望。后世多用于形容消除祸患、恢复安宁的局面,是宋代祭祀文学中的代表性结语。

标签 TAGS

作者 POET

郊庙朝会歌辞

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语65 知识点
二期上线 · 敬请期待