熙宁祭风师五首 送神用《欣安》。

奠献纷纷,灵心欣欣。

超然而返,众御如云。

其施伊何,多黍多稌。

其祥伊何,不愆厥叙。

基础信息 BASIC

体裁郊庙歌辞
情感敬畏 · 祈福
创作背景
熙宁变法
本诗作于北宋神宗熙宁年间(1068-1077年),正值王安石变法时期。朝廷为了规范礼制、重塑国家祭祀权威,对包括风师在内的诸多祭祀乐章进行了重新制定与颁行,本诗即为此背景下的官方礼乐产物。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于郊庙歌辞,是宋代朝廷举行祭祀大典时使用的乐章。此类体裁源于先秦《诗经》中的颂诗,主要用于歌颂祖先、神灵功德,语言庄重典雅,节奏舒缓凝重,具有极高的礼仪功能与文体地位。
情感 · 解读
全诗核心情感为对风神的敬畏与感恩。通过描绘祭品丰盛、神灵愉悦的场景,表达了祭祀者虔诚的宗教情感,以及对风调雨顺、五谷丰登、国家安泰的美好祈愿,情感基调庄严肃穆。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
「奠献」指在祭坛上摆放祭品。「纷纷」形容祭品数量众多。「欣欣」形容神灵喜悦的样子。「御」指侍从、随员。「伊」是语助词,无实义。「黍」指黄米。「稌」指糯米。「愆」意为差错。「叙」指秩序、时序。
逐句释义
人们纷纷献上祭品,神灵的心意感到非常愉悦。风神超脱地返回天界,随行的侍从像云彩一样众多。神灵赐予的恩泽是什么?是那满仓的黄米和糯米。神灵降下的吉祥是什么?是四季农时没有丝毫差错。
主旨概括
这是一首祭祀风神的乐歌。诗歌描绘了祭祀现场隆重热闹的场面,表达了人们对风神的敬意,以及祈求神灵保佑粮食丰收、风调雨顺、时序正常的美好愿望。
跨学科 · 是什么
农业科学农业科学
诗中提到的「黍」和「稌」是中国古代主要的粮食作物。黍耐旱早熟,稌即糯稻,喜水耐涝。这两种作物的同时出现,反映了宋代农业对旱地与水田作物的广泛种植,体现了古代农业生物多样性的智慧。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应保持庄重、平稳的语速。前两句语调上扬,表现祭祀的热闹与神灵的喜悦。中间两句稍缓,体现神灵的威严。最后四句为问答形式,读出祈盼与肯定的语气,重读「多」与「不愆」。
句式仿写
诗中「其施伊何...其祥伊何...」是典型的设问句式。可仿写:其志伊何,至诚至真。其果伊何,多姿多彩。通过自问自答的形式,增强语言的节奏感与表现力。
写作应用
「不愆厥叙」意为不违背正常的秩序。在写作关于「规则」「秩序」「和谐」等主题的文章时,可引用此句,论证遵循自然规律或社会规则的重要性,增添文章的文化底蕴。
关联知识图谱
风神信仰酬唱赠答
本诗为祭祀风师(风神)的官方乐章,风师是古代农业社会中掌管风雨、护佑农桑的重要神祇。

名句 CLASSIC LINES

其施伊何,多黍多稌
此二句以问答形式直陈祭祀的功利目的,祈求神灵赐予黍、稌等粮食作物的大丰收。语言质朴有力,将抽象的神恩具象化为具体的农作物,体现了古代农业社会最朴素的信仰诉求与文化心理。

标签 TAGS

作者 POET

郊庙朝会歌辞

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待