雨师雷神七首 迎神用《欣安》。

众万之托,动之润之。

昭格孔时,维神之依。

泠然后先,肆我肯顾。

是耶非耶,纷其来下。

基础信息 BASIC

体裁郊庙歌辞
情感敬畏
创作背景
祭祀背景
此诗为唐代国家祭祀体系中祭祀雨师与雷神的乐章,属于“迎神”环节。唐代继承了周代以来的祭祀传统,将雨师、雷神列为国家吉礼的重要祭祀对象,通常在特定时节或天旱祈雨时举行隆重祭祀,以求护佑农桑。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于郊庙歌辞,是古代帝王祭祀神明时所用的乐章,具有庄严肃穆的礼仪功能。此类诗歌源于先秦祭祀传统,至唐代形成完备的庙堂文学体系,在文学史上代表了国家礼乐制度的最高形态,具有极高的文献与礼制价值。
情感 · 解读
全诗情感基调为对神明的深切敬畏与虔诚祈愿,通过描绘神灵降临的场面,表达了祈求风调雨顺、护佑万民的强烈愿望。情感层次由对神威的赞颂过渡到对神灵降临的期盼,体现了人与神沟通的庄重感。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“众万”指天下万民。“托”意为依托、信赖。“昭格”意为诚心祭祀使神明降临。“孔时”指非常及时。“泠然”形容清凉的声音。“肆”意为于是、才。“纷”形容众多且繁盛的样子。
逐句释义
天下万民都依托于您,您行动起来滋润万物。神明在恰当的时候显灵降临,这就是神灵依附的地方。清凉的风声忽前忽后,神灵真的肯眷顾我们吗?那是真的吗还是假的呢?只见神灵纷纷从天而降。
核心主旨
这首诗是祭祀雨师和雷神的歌辞,主要表达了人们对神明的敬畏之情,以及祈求神明保佑风调雨顺、滋润万物的美好愿望。诗歌通过描绘神灵降临的场景,展现了古代祭祀活动的庄严与神秘。
跨学科 · 是什么
古代祭祀制度历史学
古代国家设有专门的雨师和雷神祭祀,通常在每年特定季节由皇帝或官员主持。雨师被认为是掌管降雨的神灵,雷神则掌管雷电,两者都与农业生产密切相关,是古代农耕文明的重要信仰对象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应保持庄重、舒缓的语调。前两句要读出祈求的诚恳,中间两句要读出期待感,最后两句“是耶非耶”要读出疑惑与惊喜交织的语气,语速稍慢,体现神灵降临的神秘氛围。
句式仿写
可以模仿“是耶非耶,纷其来下”的句式进行写作,用疑问句式表达对某种景象的惊叹。例如:“真耶幻耶,忽其现前”,用于描写梦境或奇景,增强文章的表现力。
写作应用
“动之润之”可以用于描写春雨或恩泽,例如在作文中描写老师或父母的关爱:“师长之爱,如春风化雨,动之润之,无声无息。”使语言更加典雅,富有古韵。
关联知识图谱
郊庙歌辞同体裁
本诗属于郊庙歌辞类别,是唐代官方祭祀乐章的一部分,用于特定的礼仪场合。

名句 CLASSIC LINES

是耶非耶,纷其来下
此句生动描绘了神灵降临时的朦胧与神秘感,将神灵若隐若现、纷纭而下的姿态刻画得淋漓尽致。

标签 TAGS

作者 POET

郊庙朝会歌辞

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待