淳化乡饮酒三十三章 其三

鹿鸣呦呦,在彼高冈。

宴乐嘉宾,吹笙鼓簧。

币帛戋戋,礼仪蹡蹡。

乐只君子,利用宾王。

基础信息 BASIC

体裁
情感崇敬 · 惜才
创作背景
淳化乡饮酒礼改制
宋太宗淳化年间(990-994年),为整顿礼制、教化百姓,朝廷重新定立乡饮酒礼。本诗即为该礼仪中迎宾环节的专用乐章,旨在通过仪式化的宴饮活动,确立长幼有序、尊贤尚功的社会秩序,体现了宋初强化中央集权与文治的政治需求。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属《诗经》体系中的雅诗范畴,为宋代淳化年间朝廷制定的乡饮酒礼专用乐章。体裁沿袭先秦四言诗体,句式整饬典雅,音韵和谐庄重,是宋代礼乐文化建设中复古与创新的结合,具有极高的文体示范意义。
情感 · 解读
诗歌通过描绘宴饮盛况与丰厚的馈赠礼仪,表达了统治者对贤才的极度渴求与崇高敬意。情感基调庄重而热烈,体现了朝廷招纳贤才、共治天下的政治诚意,是宋代崇文抑武国策在礼仪文化中的情感投射。

基础解读 READING

语文核心知识
呦呦
拟声词,模拟鹿群互相呼唤的声音。在诗中不仅描写自然声响,更象征着贤才之间的呼应与召唤,读音响亮悠长,给人以空灵和谐之感。
币帛
指用于礼仪馈赠的布帛、玉帛等贵重物品。在古代礼仪中,币帛是表达敬意的重要载体,这里指主人准备厚礼赠予嘉宾。
逐句释义
鹿群呦呦鸣叫,在那高高的山冈上。举办盛宴款待尊贵的嘉宾,吹起笙簧奏响乐章。赠送的币帛礼物丰厚美好,礼仪举止庄重堂皇。快乐的君子们啊,正好做君王的宾客。
核心主旨
这首诗通过描写在高冈上宴请嘉宾、演奏音乐、赠送厚礼的场景,表达了主人对贤才的热烈欢迎和崇高敬意,体现了古代社会尊重人才、讲究礼仪的良好风尚。
跨学科 · 是什么
鹿的生态习性植物学
鹿是典型的群居性动物,常以家族为单位活动。古人观察到鹿群在觅食或分离时会发出呦呦的叫声来呼唤同伴,这种习性被赋予了团结、友爱和呼唤同类的文化寓意。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读时应采用庄重舒缓的语调。四言诗节奏通常为二二拍,如“鹿鸣/呦呦,在彼/高冈”。在读到“呦呦”时声音可稍作延长,体现悠远之感;读“礼仪蹡蹡”时声音要饱满有力,展现庄重氛围。
句式仿写
可模仿本诗四言句式与叠词用法进行创作。例如:“鸟鸣啾啾,在彼枝头。欢聚挚友,品茗论修。”通过模仿学习运用叠词增强韵律感,以及描写场景烘托氛围的写作手法。
写作应用
名句“鹿鸣呦呦,在彼高冈”常用于描写自然和谐或比喻求贤若渴的场景。在写作中可用于开篇引出话题,或作为论据论证尊重人才的重要性,增添文章的文化底蕴。
关联知识图谱
《诗经·小雅·鹿鸣》同典故
本诗首句直接化用《诗经·小雅·鹿鸣》开篇,两者主题皆为宴饮嘉宾,具有直接的文本传承关系。

名句 CLASSIC LINES

鹿鸣呦呦,在彼高冈
此句化用《诗经·小雅·鹿鸣》开篇意象,将原本平地的鹿鸣场景移至高冈,寓意贤才地位之崇高。该句在宋代礼乐文化中成为招纳贤才的经典符号,后世多用于形容朝廷求贤若渴的盛况,具有深远的文化影响力。

标签 TAGS

作者 POET

郊庙朝会歌辞

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待