信美台

零陵郡北云帆落,信美台前江月明。

石浅风高滩濑急,孤舟一夜听寒声。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感孤寂 · 羁旅
创作背景
贬谪途次
此诗为作者贬谪岭南途中所作。北宋时期,零陵(今湖南永州)为通往岭南贬所的交通要道。诗人途经此地,夜宿江边,触景生情。'信美台'之名虽美,反衬出诗人身处逆境、前途未卜的凄凉心境。创作动因源于贬谪生涯的艰难跋涉与内心苦闷,借眼前之景抒发身世之感,具有典型的宋代贬谪文学特征。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究格律严谨与声韵和谐。七言绝句起源于南朝乐府歌行,定型于唐代,是古典诗歌中最为精炼短小的体裁之一。其体制短小精悍,要求以极简笔墨勾勒深远意境,历来为文人墨客所喜爱。本诗格律工整,起承转合自然流畅,体现了宋诗在继承唐音基础上的法度规范。
情感 · 解读
全诗核心情感为羁旅之思与孤寂之感。诗人夜泊零陵,面对江月寒声,借孤舟、急滩等意象,营造出清冷孤寂的意境。情感层次由景入情,从对山水之美的客观描绘,逐渐转入内心深处漂泊无依的感伤。这种情感表达含蓄深沉,不直接言愁,而愁思自现,体现了古典诗歌'情景交融'的艺术特色,引发读者共鸣。

基础解读 READING

语文核心知识
零陵郡
古地名,即现在的湖南省永州市。这里是诗人旅途经过的地方。零陵历史悠久,山水秀丽,是古代文人贬谪常经之地。诗中点明地点,为全诗奠定了羁旅漂泊的背景基调。
云帆
指高大的船帆。因帆高入云,故称云帆。这里代指诗人乘坐的船只。'云帆落'描写船帆降下,暗示船只停泊靠岸,天色已晚,需要休息,点明了'夜泊'的主题。
滩濑
指沙滩上的急流。'滩'是水中沙石积成的平地,'濑'是流得很急的水。诗中形容水浅流急,发出哗哗的声响。这声音在寂静的夜晚显得格外清晰,衬托出环境的幽静。
首句释义
船行至零陵郡城北面,降下了高高的船帆,停船靠岸。这句交代了地点和事件,说明诗人结束了一天的行程,准备在此过夜。'落'字写出了动态的过程,画面感很强。
次句释义
信美台前,江面上的月亮格外明亮。这句描写诗人停船后看到的景色。'信美台'是当地的一处名胜,月色江景本应美好,但对于孤独的旅人来说,却更添凄清之感。
三句释义
江水清浅,风势很大,滩头的急流奔腾喧嚣。这句从视觉和触觉转入听觉描写。'石浅'可见江底,'风高'可感寒意,'急'字写出了水流的湍急,为下文'听寒声'做铺垫。
末句释义
独自一人坐在孤舟之中,整夜听着那凄清寒冷的水声。这句直抒胸臆,点明了全诗的主旨。'孤舟'对应'一夜',写出诗人因愁绪而无法入睡,只能借听水声来排遣寂寞。
核心主旨
这首诗通过描写夜泊零陵时所见到的江月、急流和所听到的寒声,营造了一种凄清孤寂的氛围。诗人借景抒情,表达了自己在贬谪途中的孤独寂寞和内心的愁苦。全诗语言质朴自然,意境深远,让读者感受到诗人深深的羁旅之思。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
零陵郡即今湖南永州,位于湘江上游。这里水网密布,是古代中原通往岭南的重要水路节点。诗人乘船至此,反映了宋代贬谪官员多经水路南下的交通地理特征。湘江水道在古代交通运输中具有重要地位,连接了中原与岭南地区。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时节奏宜舒缓沉稳,体现羁旅之愁。首句'零陵/郡北/云帆/落','落'字稍作停顿,显出船停的静态。次句'信美台前/江月明',语调清朗但带凄清。第三句'石浅/风高/滩濑急',节奏稍快,体现水流之急。末句'孤舟/一夜/听/寒声','听'字重读,'寒声'二字拖长,余韵悠长。
句式仿写
本诗第三句'石浅风高滩濑急'运用了因果关系的句式结构,前两词为因,后一词为果。可仿写为:'山深林密鸟鸣幽',描写深山幽静;或'天高云淡雁行疏',描写秋日高空。仿写时注意词语的搭配要符合逻辑,意境要协调统一。
写作应用
核心名句'孤舟一夜听寒声'可用于描写孤独、失眠、思乡等主题的写作中。例如:'独自在外求学的日子里,每当夜深人静,我便如那古人一般,孤舟一夜听寒声,任由思绪飘向远方的家乡。'此句能生动形象地表达出内心的孤寂与对亲人的思念。
关联知识图谱
羁旅怀乡主题同主题
本诗描写旅途夜泊,抒发孤寂之情,属于典型的羁旅诗范畴。与《枫桥夜泊》等名作主题相通,均以舟船夜泊为背景,借景抒情。
北宋诗人同作者
张舜民,北宋著名诗人、画家,字芸叟,号浮休居士。其诗风格豪放,亦多写羁旅之情。本诗是其贬谪途中的代表作之一。

名句 CLASSIC LINES

孤舟一夜听寒声
此句为全诗诗眼。'孤舟'点明羁旅身份,'一夜'暗示彻夜难眠,'听寒声'则将视觉意象转化为听觉感受,以声衬静,更显孤寂。'寒声'既指滩濑急流之声,亦隐喻诗人内心的凄凉。此句情景交融,意境深远。

标签 TAGS

作者 POET

李当遇
曾任右常侍

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语66 知识点
二期上线 · 敬请期待