送淳上人归故山

旧隠频关念,秦吴忽倦游。

离亭逢落日,归路隔沧洲。

苔遍安禅石,松侵待月楼。

重栖上方夜,欹枕瀑声秋。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感友情 · 惜别
创作背景
晚唐乱世背景
此诗创作于晚唐时期,社会动荡,战乱频仍。诗中“秦吴忽倦游”暗示了当时文人游宦生涯的艰辛与无奈,秦(陕西)吴(江浙)之遥远距离与奔波劳碌,反映了晚唐士人因时局不稳而频繁迁徙、身心俱疲的时代特征。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句四十字,严格遵循五言律诗的格律要求,讲究平仄对仗与押韵。五言律诗兴起于初唐,至晚唐已极为成熟,是唐代文人抒发情感、赠答应酬的重要载体,具有整饬凝练、音韵和谐的艺术特点。
情感 · 解读
诗中蕴含着对友人淳上人归山的依依不舍与深切关怀。首联“旧隠频关念”直接表达了对友人旧隐生活的挂念,颔联“离亭逢落日”则以景衬情,渲染出离别的苍凉氛围,体现了诗人与僧人之间深厚的友谊。

基础解读 READING

语文核心知识
副词,意为频繁、屡次。在诗中“旧隠频关念”一句里,用来修饰“关念”,表达了诗人对友人旧时隐居生活的深切挂念,这种挂念不是一次两次,而是经常性的,体现了两人情谊深厚。
倦游
意为厌倦游宦生涯或漂泊生活。诗中“秦吴忽倦游”指友人淳上人忽然对在秦地与吴地之间的奔波游历感到厌倦,想要结束这种生活,回归故山隐居,点明了归山的原因。
沧洲
原指滨水的地方,在古诗文中常用来代指隐士居住的地方或隐逸生活。诗中“归路隔沧洲”意指归隐的路途遥远,被茫茫的水域阻隔,营造出一种苍茫辽远的意境。
首联释义
你频繁地挂念着旧时的隐居之所,忽然厌倦了在秦地与吴地之间的奔波游历。这两句诗开门见山,直接点明了友人归山的原因,既有对旧隐生活的眷恋,也有对漂泊生涯的疲惫。
颔联释义
在离别的亭子边正好碰上夕阳西下,你归去的路途隔着茫茫的沧洲。这两句点明了送别的时间与地点,以落日的苍凉衬托离别的感伤,以沧洲的阻隔暗示归途的遥远。
颈联释义
青苔已经长满了你曾经安禅打坐的石头,松树的枝叶侵入了你等待月亮的高楼。这两句通过想象友人归山后的景象,描写了隐居环境的清幽与荒僻,充满了禅意。
尾联释义
当你再次栖息在上方寺院的夜晚,斜靠在枕头上,听着瀑布的声音度过这清冷的秋天。这两句进一步描绘了禅居生活的宁静与自在,表现了诗人对友人的美好祝愿。
核心主旨
这首诗是一首送别诗,通过描写送别友人淳上人归山的情景,表达了诗人对友人的依依惜别之情,同时也流露出诗人对清净、自在的禅隐生活的向往与羡慕。全诗语言清淡,意境深远,情感真挚。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗句中的“秦”与“吴”是地理名词。秦地主要指今陕西一带,唐代京畿所在地;吴地指今江苏、浙江一带,江南富庶之地。两地相隔千里,在古代交通条件下,往返极为不易。诗人用“秦吴”代指漫长的旅途,形象地表现了游子的奔波之苦。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调清冷深沉。首联“频关念”重读“频”字,体现挂念之深;颔联“落日”“沧洲”需读出苍茫辽远之感;颈联“遍”“侵”二字重读,体现环境的变化;尾联“欹枕”“瀑声”要读出闲适与宁静,尾句“秋”字可适当延长,余韵悠长。
句式仿写
可仿写“动词+名词+动词+名词”的对仗句式。例如原句“离亭逢落日,归路隔沧洲”,可仿写为“古寺听疏钟,寒江映孤月”。这种句式结构工整,画面感强,适合描写景物与抒发情感。
写作应用
核心名句“离亭逢落日,归路隔沧洲”可用于描写离别场景、表达依依不舍之情,或用于游记、散文中描写旅途的遥远与孤独。例如:“站在渡口,想起古人‘离亭逢落日,归路隔沧洲’的诗句,心中不禁涌起一股淡淡的乡愁。”
关联知识图谱
送别题材诗歌同体裁
本诗以送别友人归山为主题,通过描写离别场景与想象归隐生活,抒发惜别之情,符合送别诗的典型特征。
禅意题材诗歌同主题
诗中涉及安禅石、待月楼、瀑声等意象,且送别对象为僧人,内容充满禅趣与方外之情,属于禅意诗范畴。

名句 CLASSIC LINES

离亭逢落日,归路隔沧洲
以“离亭”点明送别之地,“落日”点明时间,更隐喻暮年或衰世之悲。“归路隔沧洲”以“隔”字写出归途之遥远阻隔,沧洲代指隐逸之地。

标签 TAGS

作者 POET

释鉴微

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语66 知识点
二期上线 · 敬请期待