夜宿合塘舗借壁间韵 其一

对床风雨话辛酸,客枕凄凉寐不安。

须信在家贫亦乐,征衫赢得带围宽。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思乡
创作背景
羁旅夜宿
此诗创作于诗人羁旅途中夜宿合塘铺之时。借宿驿站,见壁间题韵,触景生情而作。具体创作年代虽难确考,但据内容可断定为诗人离家宦游或奔波途中的真实写照。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究格律严谨与押韵规范。此体源于六朝,定型于唐代,以短小精悍、意境深远著称,是古典诗词中最为精炼的体裁之一。
情感 · 解读
核心情感为深切的思乡之情与羁旅之愁。诗人通过夜宿驿站的所见所感,抒发了漂泊在外的凄凉孤寂。情感真挚深沉,将对家乡的眷恋与在外的艰辛形成强烈对比,动人心弦。

基础解读 READING

语文核心知识
对床风雨
指兄弟或亲友在风雨之夜对床而眠,亲切交谈。这是一个经典的文学典故,常用来表达深厚的情谊或离别的思念。在本诗中,诗人借此回忆往昔相聚的温馨时光,反衬当下的孤独。
客枕
指旅途中住宿的枕头,代指在旅途中过夜。这个词生动地表现了诗人漂泊在外的身份。躺在异乡的枕头上,诗人难以入眠,心中充满了对家乡的思念。
带围宽
指腰带变得宽松了。古人常以腰带宽松来形容人因为忧愁或劳累而身体消瘦。这里形象地写出了诗人旅途的艰辛和内心的愁苦,身体日渐消瘦,腰带也显得宽松了。
逐句释义
第一句写风雨之夜对床而眠,诉说着心中的辛酸。第二句写在异乡的旅舍里,枕席凄凉,难以安睡。第三句劝慰自己要相信,即使在家贫困,也是快乐的。第四句感叹旅途奔波,只落得衣带渐宽、身体消瘦。
核心主旨
这首诗通过描写夜宿驿站的凄凉情景,表达了诗人对家乡的深切思念。诗人认为,虽然家里贫穷,但一家人团聚就是最大的快乐;而在外漂泊虽然可能有所收获,但身体的消瘦和内心的孤独让人倍感痛苦。
跨学科 · 是什么
气象学气象学
诗句中的“风雨”不仅是自然景象,也对应气象学原理。风雨天气往往伴随着气压降低和湿度增加。低气压环境可能影响人体生理机能,导致胸闷、气短等不适感,从而在心理上加剧旅人的孤独与凄凉感。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调宜低沉缓慢,体现凄凉之感,“辛酸”“不安”重读。后两句转为感慨,“贫亦乐”三字要读出坚定与向往,“带围宽”则读出无奈与叹息,整体节奏前紧后松。
写作应用
“须信在家贫亦乐”一句可用于关于“家”、“幸福”、“亲情”等主题的作文中。例如在论述“幸福的真谛”时,可以引用此句,说明幸福不在于物质的富足,而在于精神的安宁与亲人的陪伴,增强文章的说服力。
关联知识图谱
韦苏州诗句同典故
“对床风雨”意象源自唐代韦应物《示全真元常》“宁知风雨夜,复此对床眠”,后苏轼兄弟亦常用此典表达兄弟情谊。

名句 CLASSIC LINES

须信在家贫亦乐
此句为全诗核心名句,富含哲理。以“贫亦乐”反衬“富亦忧”,道出了家庭温暖胜过物质贫乏的人生真谛。语言质朴却意蕴深厚,成为后世表达思乡与家庭观念的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

易士达

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待