柳 其一

平生家住灞桥边,别恨离愁总被牵。

轻薄老来犹不减,落花时节尚飞绵。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感惜别
创作背景
晚年抒怀
此诗为作者晚年所作,具体创作年份虽难确考,但据诗意可推断为暮年回首平生之作。诗人一生仕途坎坷,屡遭贬谪,晚年寓居他乡,心境苍凉。诗中“老来”、“落花时节”等语,明确指向作者暮年时光,借柳絮飘飞之景抒发身世飘零、壮志未酬的深沉感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴,全诗共四句二十八字。该体裁格律严密,讲究平仄粘对与押韵规则,是唐代以后最为流行的诗歌体裁之一。七言绝句篇幅短小精悍,要求作者在极有限的字句内构建完整的意象与情感世界。此体源于南朝乐府与民歌,至初唐定型,盛唐时达到艺术巅峰,历代文人多有佳作传世。
情感 · 解读
诗中核心情感为深沉的离别愁绪,借咏柳以寄托平生羁旅漂泊之慨。首句“灞桥”意象直接点明离别主题,奠定全诗凄清哀婉的情感基调。诗人将柳树拟人化,视其为离别恨意的引发者与承载者,情感表达含蓄而深沉。这种借物抒怀的手法,将个人身世之感融入传统意象之中,引发读者广泛共鸣。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“平生”指一生、平素。“灞桥”是长安名胜,古人送别之地。“轻薄”本指人举止轻浮,此形容柳絮随风飘舞之态。“飞绵”指柳絮,因柳絮洁白如绵且随风飞舞,故称。全诗用词浅显,意象鲜明,易于理解。
逐句释义
我这一生都住在灞桥边上,这里的柳树总是牵动着我的离愁别恨。虽然我已经老了,但这轻狂的本性依然没有改变,就像这暮春落花时节的柳絮,还在漫天飞舞。
主旨概括
这是一首咏物抒怀诗。诗人通过描写居住在灞桥边柳树下的生活,借柳絮随风飘飞、轻狂不定的特点,抒发了自己晚年依然漂泊不定、虽老不改本性的感慨。全诗语言通俗,情感真挚,既有对身世的感叹,也有一种自嘲的豁达。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
灞桥位于陕西省西安市东郊,横跨灞河。在古代,这里是出入长安城的必经之地,设有驿站。因为送别之人常在此分手,所以灞桥成为了中国文学史上著名的“送别地标”。地理环境上,这里水源充足,适合柳树生长,故而沿岸多植柳树,形成了“灞柳风雪”的著名景观。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜中速稍缓,基调苍凉而带自嘲。前两句“平生”、“灞桥”重读,点明地点与情感基调,“总被牵”读出无奈感。后两句“轻薄”、“犹不减”要读出一种自嘲的语气,“尚飞绵”三字可稍作延长,表现出柳絮飘飞不绝的画面感。
句式仿写
本诗运用了拟人手法,将物(柳)与人(己)合一。可仿写句式:“平生家住XX边,XX情怀总被牵。XX老来犹不减,XX时节尚XX。”例如:“平生家住泰山边,登高豪情总被牵。壮志老来犹不减,霜雪时节尚争先。”通过模仿,学习借物喻人的写作手法。
写作应用
核心名句“轻薄老来犹不减”可用于形容人虽至暮年,但性格、志向或某种特质依然保持不变。在写作中,可用于描写老年人的倔强、执着或童心未泯。例如:“爷爷虽然年过八旬,但那股子钻研劲头却像诗里说的‘轻薄老来犹不减’,整日里还是埋首于他的书堆之中。”
关联知识图谱
送别习俗同典故|文化关联
汉代以来,长安人送客至灞桥,往往折柳赠别,“柳”谐音“留”,以此表达挽留之意。本诗首句即以此典故入题,奠定离别基调。

名句 CLASSIC LINES

轻薄老来犹不减,落花时节尚飞绵
此联为全诗核心名句,以拟人手法写柳絮之“轻薄”,实为诗人自况。句意谓柳絮虽至老秋(喻晚年),其轻狂浮薄之态犹未改变,于落花时节依然漫天飞舞。此句既是对柳树生物特性的生动描摹,更是诗人对自己虽历尽沧桑而本性难移、虽至暮年仍不改初衷的复杂自嘲与自叹,极具艺术张力。

标签 TAGS

作者 POET

易士达

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待