秋意

古铎摇风语夜凉,露漙莎径咽寒螀。

更长展转难成寐,拟问希夷觅睡方。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感悲秋
创作背景
仕途失意
此诗具体创作年代虽难确考,但结合诗中流露的凄清孤寂心境及“拟问希夷”的出世之思,多认为是作者仕途失意或隐居期间所作。秋夜萧瑟之景触动了诗人内心的愁绪,遂有此作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴,每首四句,每句七字。此体讲究格律严整,押韵平仄皆有定规,是唐代以后最为流行的诗歌体裁之一。其体制短小精悍,便于即景抒情,艺术表现力极强。
情感 · 解读
全诗核心情感聚焦于秋夜失眠的孤寂与凄清。诗人通过描绘秋夜凉风、寒蝉悲鸣等意象,渲染出凄清的氛围,进而引出长夜漫漫、辗转反侧的焦躁与无奈,最终归于寻求精神解脱的旷达。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“古铎”指古代的大铃,此处借指风铃。“漙”形容露水多。“莎径”指长满莎草的小路。“寒螀”指寒蝉。“展转”同“辗转”,形容翻来覆去睡不着。“希夷”指陈抟老祖,号希夷先生,传说他一睡数月。
逐句释义
古铎在风中摇动作响,仿佛在诉说着夜色的凄凉。露水浓重地沾湿了莎草小径,寒蝉在那里发出悲鸣。长夜漫漫,我翻来覆去难以入睡。打算去问问陈抟老祖,求一个能安睡的良方。
主旨概括
这首诗通过描写秋夜听风、听蝉的凄清景象,表达了诗人长夜失眠的愁苦心情。最后一句用幽默的想象,说要去向睡仙求方,展现了诗人想要排解愁绪、寻求内心安宁的愿望。
跨学科 · 是什么
植物学:莎草植物学
诗中提到的“莎”指莎草,是一种多年生草本植物。它喜欢生长在潮湿的地方,比如水边或路边。秋天时,莎草枯黄,配合露水和寒蝉,更能体现出秋天的萧瑟和凉意。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读这首诗时,前两句要读得轻缓、凄清,表现出秋夜的凉意。第三句“更长展转”语速可稍快,表现出焦躁感。最后一句“拟问希夷觅睡方”要读得稍微轻松一点,带有一点自嘲和幽默的味道。
句式仿写
可以模仿最后一句的写法,用“拟问……觅……”的句式来表达解决问题的愿望。例如:面对难题,我拟问老师觅解题方;面对酷暑,我拟问龙王觅清凉方。
写作应用
当我们写作文描写失眠或者心情烦闷时,可以引用“更长展转难成寐”来形容睡不着觉的焦急。也可以学习诗人最后幽默想象的方法,让文章结尾变得生动有趣,不再沉闷。
关联知识图谱
陈抟老祖同典故|人物关联
诗中“希夷”指五代宋初道士陈抟,以善睡闻名,诗人借此表达寻求安睡的愿望。

名句 CLASSIC LINES

拟问希夷觅睡方
此句为全诗点睛之笔,构思新颖独特。诗人因秋夜失眠而欲向传说中的上古仙人陈抟(希夷先生)求取安睡之方,既幽默地化解了长夜难熬的焦虑,又流露出一种超脱尘世的旷达情怀。

标签 TAGS

作者 POET

张元道
古代诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待