假日

素琴弦断酒缾空,倚坐欹眠日已中。

谁向刘灵天幕内,更当陶令北窗风。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感崇敬 · 闲适
创作背景
会昌年间闲居永乐所作
本诗创作于唐武宗会昌年间,当时诗人因牛李党争的波及,暂时脱离官场,隐居于永乐(今山西永济)乡间。创作当日为假日,诗人独处居所,见素琴弦断、酒罐已空,有感于自身当下的生存状态,联想魏晋名士的行事作风,即兴写下本诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的经典体裁之一,每首共四句,每句七个字,有严格的格律、平仄、押韵要求。该体裁起源于南北朝时期,在唐代发展至成熟阶段,是古典诗词体系中传播度最高的体裁之一,历代均有大量经典作品传世。本诗属于仄起首句入韵的七言绝句正格变体,符合近体诗格律规范。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,表层是诗人假日闲居时松弛淡然的闲适心态,深层是对魏晋名士逍遥自适人生境界的追慕,同时暗含诗人脱离官场党争漩涡后,消解失意情绪的旷达襟怀,整体情感冲淡平和,无悲戚愤懑之感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
素琴指没有装饰的素面古琴,这里特指诗人日常弹奏的琴。酒缾就是盛酒的罐子,“缾”是“瓶”的古体字。欹眠指斜着身子睡觉,姿态放松随意。刘灵就是魏晋名士刘伶,是“竹林七贤”之一,以放浪形骸、喜好饮酒著称。陶令就是陶渊明,他曾经做过彭泽县令,所以后世称他为陶令,是古代隐逸诗人的代表人物。
逐句白话释义
第一句的意思是我那素面古琴的琴弦已经断了,装酒的罐子也已经空了,没有酒可以喝了。第二句的意思是我一会儿靠坐着休息,一会儿斜着身子睡觉,不知不觉太阳已经升到了天空的正中间,已经到中午了。第三句的意思是有谁能像刘伶那样,把整个天地当作自己的帐幕,活得无拘无束呢。第四句的意思是还能像陶渊明那样,躺在北窗下面,享受着清风吹拂的悠然自在呢。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人在假日里闲居隐居的日常状态,开篇先写居所里的物品情况,琴弦断了、酒也喝完了,接下来写自己的动作,要么坐着要么睡觉,非常放松。后面两句借用了刘伶和陶渊明两位魏晋名士的典故,表达了诗人闲适疏放的心情,还有对古代名士那种逍遥自在、不受世俗约束的人生境界的向往之情,整体内容简单直白,情感淡然平和。
跨学科 · 是什么
魏晋名士任诞风俗社会学
魏晋时期是中国历史上一个特殊的时期,当时很多名士都不愿意做官,喜欢做一些放浪形骸的事情来表达对世俗的不满。他们经常聚在一起喝酒、弹琴、谈论玄学,不愿意遵守世俗的规矩,刘伶和陶渊明都是其中的代表人物。这种风气是当时特定的社会环境造成的,也成了后世文人向往逍遥境界的文化符号。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
读第一句“素琴弦断酒缾空”的时候,语速要平缓,声音稍微放轻,读出那种空寂淡然的感觉。读第二句“倚坐欹眠日已中”的时候,语速可以稍微慢一点,语气要慵懒一点,读出闲居时放松的状态。读第三句“谁向刘灵天幕内”的时候,语调可以稍微上扬一点,带出反问的语气。读第四句“更当陶令北窗风”的时候,语速再放缓,声音放柔,读出悠然自得的意境,最后一个“风”字可以稍微拖长一点余韵。
句式仿写指导
大家可以模仿本诗后两句“谁向XX,更当XX”的递进反问句式来创作,这个句式适合用来表达对某种美好境界的向往。比如描写夏日赏荷的场景,可以写“谁向苏公堤畔立,更当荷畔晚来风”。比如描写登山观景的场景,可以写“谁向玉皇峰顶立,更当云际晓来风”。仿写的时候要注意前后两个分句之间要有递进关系,后一句的意境要比前一句更深一层,用词要贴合场景,不要生硬堆砌。
名句写作应用指导
“谁向刘灵天幕内,更当陶令北窗风”这句名句,适合用在描写向往闲适生活、表达疏旷心境、追慕古代先贤的作文当中。比如写周末自己在家远离作业和补习班,放松休息的时候,就可以引用这句诗来表达自己的悠然心情。比如写游记类作文,在山里感受到自然的美好,远离城市喧嚣的时候,也可以引用这句诗来表达自己的自在感受。引用的时候要注意贴合场景,不要强行套用,否则会显得很突兀。
关联知识图谱
刘伶纵酒放达同典故
本诗第三句用到的刘伶天幕的典故,出自《世说新语·任诞》篇,刘伶说自己以天地为房屋,以房屋为裤子,体现了他不受世俗约束的性格,和本诗表达的逍遥境界完全契合,是本诗核心意象的来源。
陶渊明北窗高卧同典故
本诗第四句用到的陶令北窗风的典故,出自陶渊明的《与子俨等疏》,陶渊明说自己夏天在北窗下睡觉,遇到凉风吹过,就觉得自己是上古的羲皇上人,和本诗表达的闲适心境完全契合,是本诗核心情感的落脚点。

名句 CLASSIC LINES

谁向刘灵天幕内,更当陶令北窗风
这两句是本诗的核心名句,连用两个魏晋名士的经典典故,贴切自然无堆砌感,精准传递出诗人的旷达襟怀。

标签 TAGS

作者 POET

李商隐 约813年-858年
晚唐代表诗人,骈文家,存世诗歌约225首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待