送外 其二

君言游宦向华京,不得临歧一送行。

行行惟有杨花路,飞去飞来是妾情。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感惜别
创作背景
创作背景
此诗为唐代女诗人龙护老人所作,具体创作年代史籍无载。诗题“送外”点明主旨,“外”指丈夫,即妻子送别丈夫远行。唐代士人游宦成风,男子常因仕途奔波在外,夫妻聚少离多成为常态。本诗正是在这一社会背景下诞生,诗人捕捉了丈夫赴京求仕、妻子无法当面送别的特定情境,抒发了深闺相思之情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴,全诗共四句,每句七字。七言绝句讲究格律严整,押韵平仄均有定规,是唐代以来最为流行的诗歌体裁之一。此诗体篇幅短小精悍,便于抒情达意,尤其适合捕捉瞬间的情感波动与生活场景。在文学史上,七言绝句名家辈出,佳作如林,本诗即以此体裁承载了深挚的送别之情。
情感 · 解读
全诗情感核心为离愁别绪,细腻描绘了妻子送别丈夫时的依恋与无奈。首联叙事中透出遗憾,尾联借景抒情,将主观情感投射于客观物象。情感层次由不得不别的遗憾,转为对丈夫行踪的牵挂,最终化为对自身痴情的剖白。这种情感真挚深沉,哀而不伤,体现了传统女性在离别时刻的复杂心境。

基础解读 READING

语文核心知识
游宦
指在外地或京城谋求官职或做官。在古代,读书人为了仕途发展,往往需要离开家乡前往京城或其他地方任职。诗中丈夫“游宦向华京”,说明他要去京城长安谋求发展。这是唐代士人常见的人生选择,也是造成夫妻离别的重要原因。
临歧
面临岔路,指分道惜别之处。“歧”指岔路口。古人送别常在路口,故“临歧”代指送别。诗中说“不得临歧一送行”,意思是妻子没能到路口亲自送别丈夫。这表达了妻子心中的遗憾和无奈,为后文的情感抒发做了铺垫。
古代女子对自己的谦称。在诗词中常用于妻子对丈夫的自称,表示谦卑和依从。诗中“飞去飞来是妾情”,妻子自称“妾”,体现了古代女性的地位和温婉顺从的形象。这个字眼准确地传达了妻子的身份和情感态度。
诗句释义
丈夫说他要去繁华的京城做官,妻子却不能在岔路口当面送他远行。丈夫一路上只有路边的杨花相伴,那飞来飞去的杨花,就像妻子对他的一片深情。全诗语言通俗易懂,画面感强,将送别的场景和内心的情感表达得清晰感人。
核心主旨
这首诗描写了丈夫远赴京城求取功名,妻子因故无法当面送别的情景。诗人没有直接诉说悲伤,而是通过想象丈夫路途中的景象,用随风飞舞的杨花来比喻自己对丈夫的深情。全诗表达了妻子对丈夫深切的思念、牵挂以及因无法送行而产生的遗憾之情,展现了真挚动人的夫妻情爱。
跨学科 · 是什么
华京地理学
诗中提到的“华京”指的是唐代的首都长安,也就是今天的陕西西安。长安是当时世界上最大的城市之一,是政治、经济和文化的中心。丈夫前往华京游宦,意味着他要去最繁华、机会最多的地方寻求发展。这个地理位置点明了丈夫远行的目的地,也暗示了路途的遥远。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读这首诗时,语速要稍慢,带着一点遗憾和深情的语气。前两句“君言游宦向华京,不得临歧一送行”是叙事,读得平稳一些,在“不得”处稍作停顿,体现遗憾的心情。后两句“行行惟有杨花路,飞去飞来是妾情”是抒情,语调要柔和,“飞去飞来”四个字可以读得轻盈一些,模仿杨花飞舞的感觉,最后三个字“是妾情”要读得深情而坚定。
句式仿写
这首诗的后两句运用了借景抒情的写法,我们可以模仿这个句式来写作。句式结构为:[动作/状态] + [景物],[动作/状态] + [情感/事物]。例如:“漫漫唯有长亭柳,摇来摇去是离愁。”或者“片片唯有秋山叶,飘上飘下是乡心。”通过模仿,我们可以学会如何把看不见的情感变成看得见的景物。
写作应用
“飞去飞来是妾情”这句诗非常适合用在描写亲情、友情或爱情的作文中。比如写母亲对孩子的牵挂,可以写:“母亲的爱就像那空中的风筝线,飞得再高再远,那根线始终牵在母亲手里,飞去飞来是深情。”也可以用来形容对故乡的思念:“那空中的云彩,飞去飞来是对故乡的眷恋。”这样的引用能让作文语言更加优美,情感更加动人。
关联知识图谱
送别诗同主题
本诗以送别丈夫为主题,抒发离情别绪,属于典型的送别诗题材。与李白《赠汪伦》、王维《送元二使安西》等同属一类,但本诗以女性视角切入,情感更为细腻婉转。
杨花同意象
杨花(柳絮)是古典诗词中表达离别、漂泊的经典意象。如苏轼“似花还似非花,也无人惜从教坠”,本诗中杨花同样承载了漂泊无依与缠绵情思的双重寓意。

名句 CLASSIC LINES

行行惟有杨花路,飞去飞来是妾情
此联为全诗核心名句,运用比兴手法,将漫天飞舞的杨花比作自己的深情。杨花随风飘荡,忽去忽来,既似游子行踪不定,又似思妇情思绵绵。诗句以景结情,形象生动,将抽象的情感具象化,极具艺术感染力。后世常以此句形容离别后的相思之苦与情意之切,成为表达离情别绪的经典意象。

标签 TAGS

作者 POET

龙辅
待确认古代女诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待