春日寄怀

世间荣落重逡巡,我独丘园坐四春。

纵使有花兼有月,可堪无酒又无人。

青袍似草年年定,白发如丝日日新。

欲逐风波千万里,未知何路到龙津。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感仕途 · 怀才不遇 · 迷惘
创作背景
闲居永乐时期所作
本诗创作于唐文宗至武宗年间,作者因受牛李党争牵连,被排挤远离官场,闲居永乐(今山西永济)乡野长达四年,春日见景物变迁触发感怀,写下此作寄给友人抒发心绪,创作背景未涉及作者生平其他无关事件。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代成熟的七言律诗体裁,全篇共八句五十六字,每句七字,中间两联严格对仗,符合近体诗格律规范。七言律诗起源于南北朝,至唐代完全定型,是古典诗词中格律要求最严谨的体裁之一,在唐代诗坛占据核心文体地位。
情感 · 解读
全诗核心情感包含四层肌理:第一层是闲居乡野、光阴虚度的落寞,第二层是党派倾轧下仕途受阻的愤懑,第三层是年华老去、抱负难伸的感伤,第四层是对未来出路无门的迷茫,历代主流解读均将其归为李商隐失意时期的典型抒怀作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“荣落”指仕途的升降荣辱。“逡巡”指时间过得很快,转瞬即逝。“丘园”指乡村田园,这里指作者闲居的地方。“可堪”意思是怎么能忍受。“青袍”是唐代低级官员的官服颜色。“龙津”指龙门渡口,古代传说鲤鱼跳过龙门就能变成龙,这里比喻做官晋升的途径。这些字词都是唐代诗词中的常用表达,没有生僻的异义。
逐句白话释义
第一句意思是世间的荣辱升降总是转瞬就变化。第二句是说只有我独自闲居在田园里,一待就是四年。第三句说就算这里有鲜花也有明月。第四句说我又怎么能忍受没有酒喝,也没有知心朋友相伴的日子。第五句说我身上的青色官袍就像草一样,年年都是一个样子没有变化。第六句说我的白头发就像蚕丝一样,每天都在新长出来越来越多。第七句说我想要乘风破浪奔赴千里之外追求理想。第八句说却不知道哪条路才能通向晋升的龙门渡口。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了作者闲居乡野四年的生活状态,面对春日的花月美景,他却因为没有酒没有朋友感到落寞,想到自己多年官职没有提升,白头发却越来越多,心里充满了苦闷,他想要追求自己的政治理想,却找不到实现的路径,整体抒发了怀才不遇的伤感和对前途的迷茫。内容都是作者的真实生活感受,没有虚构的内容,很容易让有类似经历的人产生共鸣。
跨学科 · 是什么
唐代官吏服色制度历史学
唐代是中国古代官服制度成熟的时期,不同品级的官员穿不同颜色的官服,大家一眼就能看出官员的品级高低。青色是最低等级官员的服色,说明作者当时的官职很低,而且很多年都没有得到提升。这个制度是唐代官方明确规定的,所有官员都要遵守,没有特殊情况不能随便穿其他颜色的官服。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗的诵读节奏按照七言律诗的常规断句来,每句的断句都是“二二三”的结构,比如“世间/荣落/重逡巡”“我独/丘园/坐四春”。诵读的时候首联要读得平缓,读出感慨的语气。颔联要读得稍微低沉,读出落寞的感觉。颈联要加重语气,突出对比的效果。尾联要读得稍微放慢,读出迷茫的感觉。整体语速不要太快,要带着一点感伤的情绪来读。
基础句式仿写指导
这首诗里的对偶句很适合仿写,比如“青袍似草年年定,白发如丝日日新”的结构是“事物+比喻+时间状态”。仿写的时候可以先找两个有对比关系的事物,分别给它们加合适的比喻,再加上对应的时间状态就可以。比如可以仿写“初心似石年年固,光阴如箭日日驰”,或者“乡愁似酒年年浓,归思如潮日日生”。仿写的时候要注意前后两句的词性要对应,结构要一致,比喻要贴切。
核心名句写作应用
“青袍似草年年定,白发如丝日日新”这句可以用在描写职场不得志、年华虚度的文章里,也可以用在感慨时光流逝、抱负没有实现的抒情文中。比如写自己在工作岗位上努力多年却没有得到提升的时候,可以引用这句诗来抒发自己的感受。或者写身边的长辈多年坚守基层岗位默默奉献的时候,也可以化用这句诗来表达对他们的敬意。日常写作里使用这句诗能让语言更有文采,更有感染力。
关联知识图谱
李商隐《登乐游原》同作者|同主题
两首诗都是李商隐失意时期的抒怀作品,都抒发了年华老去、抱负难伸的感伤情绪,内容都偏向于个人情感的抒发,风格都比较沉郁感伤,都是李商隐的经典短诗,适合放在一起对比阅读,能更全面地了解李商隐的人生境遇和诗歌风格。

名句 CLASSIC LINES

青袍似草年年定,白发如丝日日新
这两句是本诗核心名句,以工整的对偶将官服不变与年华老去形成强烈对比,成为后世抒发仕途失意、年华虚度情感的经典引用文本,历代诗话多将其列为李商隐七律的经典对偶范例,在现当代语文教学与文学创作中被频繁引用。

标签 TAGS

作者 POET

李商隐 约813年-858年
晚唐代表诗人,骈文家,存世诗歌约225首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待