送张兵部知遂州

剑岭横天古栈微,相如重驾传车归。

双亲倚门望已久,千骑踏雪行如飞。

人间富贵非不有,似君荣耀真亦稀。

闻道西州遗画像,使我涕泪空沾衣。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感惜别 · 祝愿
创作背景
送别友人赴任
此诗为沈遘送别友人张兵部(张靖)赴遂州任职时所作。张兵部由京城赴任四川遂州,沈遘作此诗以壮行色,兼抒发对友人荣耀归乡的羡慕与对先贤的缅怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗八句五十六字,格律严谨,对仗工整,体现了宋代士大夫送别诗的典型文体特征。
情感 · 解读
诗中既有对友人离京外任的惜别之情,又有对其荣归故里、侍奉双亲的祝愿与赞美,情感真挚深沉,体现了深厚的友情与孝道共鸣。

基础解读 READING

语文核心知识
剑岭
指四川境内的剑门山,山势险峻,是古代由秦入蜀的必经之路。这里用来代指友人即将进入的四川地区,突出了路途的艰险。
相如
指西汉著名辞赋家司马相如,他是蜀郡成都人。诗中用司马相如代指张兵部,赞美他的才华,同时也暗示他此次入蜀是衣锦还乡。
首联释义
剑门山岭横亘天际,古老的栈道隐约可见,你像当年的司马相如一样,驾着官车荣归故里。
颔联释义
家中的双亲倚着门框盼望你归来已经很久了,你率领着千名骑兵踏雪前行,速度飞快。
颈联释义
人世间的富贵并不是没有,但像你这样荣耀显赫的时候,真是稀少难得。
尾联释义
听说西州还留存着司马相如的画像,这让我感动得涕泪直流,沾湿了衣襟。
核心主旨
这首诗通过送别友人张兵部赴任遂州,描写了蜀道的艰险和友人归乡的荣耀,表达了对友人才华的赞赏、对其家庭团聚的祝福,以及由古人遗迹引发的感慨。
跨学科 · 是什么
剑门蜀道地理学
剑门蜀道位于今四川广元市境内,是古蜀道的重要组成部分。这里山势陡峭,绝壁千仞,古代在此开凿栈道以通行,地势极其险要,有“一夫当关,万夫莫开”之称。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时首联应舒缓沉重,体现蜀道之险;颔联节奏加快,体现归心似箭;颈联平稳赞叹;尾联沉郁顿挫,体现感伤之情。
句式仿写
可仿写“双亲倚门望已久,千骑踏雪行如飞”句式,运用对偶手法,前句写静态期盼,后句写动态疾行,表现亲情与行动的张力。
写作应用
“双亲倚门望已久”可用于描写亲情期盼、游子归乡等主题的作文中,生动刻画父母对子女的牵挂之情。
关联知识图谱
送元二使安西同主题
两首诗均为送别友人赴任之作,均表达了对友人的深情厚谊与美好祝愿。

名句 CLASSIC LINES

双亲倚门望已久,千骑踏雪行如飞
此联生动描绘了父母盼归的深情与游子荣归的急切,将家庭伦理之孝与仕途荣耀完美融合,情感张力极强,是宋诗中描写孝道与功名的名句。

标签 TAGS

作者 POET

司马光 1019年-1086年
北宋著名史学家、文学家、政治家,《资治通鉴》主编

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语64 知识点
二期上线 · 敬请期待