哭同年罗著作五首 其四

生死虽殊道义存,晓来襟袖有啼痕。

只应知我方憔悴,时向商山入梦魂。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感悼亡
创作背景
创作背景
此诗为作者悼念同年进士罗著作而作的组诗之四。罗著作与作者有同榜之谊,情谊深厚。罗氏逝世后,作者悲痛不已,作此组诗以寄哀思。诗中提及“商山”,暗示当时作者可能隐居或身处商山附近,或借商山四皓典故寄托情怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝歌行,定型于唐代,是文人抒发情感、酬唱赠答的常用体裁,在文学史上具有重要地位。
情感 · 解读
核心情感为痛失挚友的深切悲悼。诗人通过生死虽隔但道义长存的信念,表达了对亡友的敬重;又借梦魂相见的想象,抒发了生者对逝者无尽的思念与自身孤苦凄清的心境。

基础解读 READING

语文核心知识
意为不同、差异。诗中指生与死是两种截然不同的状态,界限分明。
同年
指同一年考中进士的人。古代科举制度中,同榜登第者互称同年,关系通常十分亲密。
生死虽殊道义存
虽然生与死有着截然不同的界限,但我们之间基于道义的深厚情谊依然存在。
晓来襟袖有啼痕
清晨醒来,发现衣襟和袖口上还留有昨夜哭泣的泪痕。
只应知我方憔悴
想必是因为你知道我现在正因思念而面容憔悴、心情痛苦。
时向商山入梦魂
所以你才经常化作梦魂,不远千里来到商山与我梦中相会。
核心主旨
这首诗表达了作者对去世友人的深切怀念。诗人认为虽然生死相隔,但两人的情义不会断绝。通过描写梦醒后的泪痕和想象友人入梦的情景,表现了真挚感人的生死之交。
跨学科 · 是什么
古代科举制度历史学
“同年”是中国古代科举制度的产物。唐代起,同一年考中进士的考生互称同年。这种关系在官场和文坛具有特殊意义,往往形成紧密的政治或情感联盟,是理解诗人为何如此悲痛的关键背景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调悲凉。前两句叙事议论,语气沉稳中带悲怆;后两句转入想象,语气应转为深情绵邈,“入梦魂”三字可适当拖长,余音袅袅,表现无尽的思念。
句式仿写
可仿写“只应……方……,时向……”的句式,练习通过想象对方的行为来表达自己情感的写作手法。例如:“只应知我方寂寞,时向窗前伴孤灯。”
写作应用
“生死虽殊道义存”可用于表达朋友间超越生死的深厚情谊,或用于悼念文章中强调精神传承。“晓来襟袖有啼痕”则适合用于描写极度悲伤、思念过度的状态,含蓄而动人。
关联知识图谱
悼亡诗传统同主题|同流派
本诗属于古典诗歌中的悼亡题材,继承了中国文学哀悼逝者、寄托哀思的传统,与潘岳、元稹等人的悼亡作品精神相通。

名句 CLASSIC LINES

只应知我方憔悴,时向商山入梦魂
此联为全诗情感升华之笔。诗人不直言己之思念,反推己及人,想象亡友因怜悯自己的憔悴而入梦相慰。构思巧妙,将生者之悲与逝者之灵交织,深情绵邈,感人至深。

标签 TAGS

作者 POET

王禹偁 954年-1001年
北宋诗文革新先驱、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语62 知识点
二期上线 · 敬请期待