海仙花诗 其三

何年移植在僧家,一簇柔条缀彩霞。

锦带为名卑且俗,为君呼作海仙花。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感雅趣
创作背景
宋初文学革新
王禹偁生活于北宋初期,致力于倡导诗文革新,反对晚唐五代的浮靡文风。此诗借为花正名,寓意去俗还雅,与其文学主张相呼应,创作时间约在诗人任职苏州或其周边地区期间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗属于七言绝句体裁,全诗共四句,每句七字。绝句讲究起承转合,格律严谨,是古典诗歌中最为精炼的体裁之一。王禹偁作为宋初著名诗人,此作体现了宋诗注重议论、推陈出新的文体特征。
情感 · 解读
诗人通过为花重新命名,表达了对自然之美的推崇与对世俗名称的轻视。情感由对花姿的喜爱升华为对高雅审美的追求,体现了文人雅士不随波逐流、独标高格的精神境界。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“移植”意为移动栽种,“一簇”形容花朵丛生聚集的样子。“柔条”指柔嫩的枝条,“缀”意为点缀装饰。“彩霞”比喻花朵色彩艳丽如云霞。“卑且俗”意为低贱且庸俗,“君”此处是对花的拟人化尊称。
逐句释义
不知道是哪一年这株花被移栽到了寺庙里,只见那一丛柔嫩的枝条上点缀着像彩霞一样的花朵。原本“锦带”这个名字听起来既卑微又俗气,为了你,我特意给你取了个好听的名字叫“海仙花”。
核心主旨
这首诗描写了寺庙中盛开的美丽花朵。诗人觉得它原本的名字不好听,配不上它的美貌,于是给它改了一个更优雅的名字。这表达了诗人对美好事物的喜爱,以及对高雅情趣的追求。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
诗中描写的“海仙花”即植物学上的海仙花,属于忍冬科锦带花属。它是一种落叶灌木,枝条柔韧,花朵呈漏斗状,颜色会随着开放时间由白变红,非常美丽,常被种植在庭院中供人观赏。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调应清新自然。前两句写景,语速稍缓,“彩霞”二字可适当拉长音以表现美感。后两句议论,“卑且俗”三字可读得稍重以示嫌弃,“海仙花”三字则应读得轻快愉悦,表现命名的喜悦。
句式仿写
可仿照后两句“XX为名卑且俗,为君呼作XX”的句式进行写作练习。例如:“玫瑰为名艳且俗,为君呼作相思红”,通过对比旧名与新名,表达对事物独特的见解和情感。
写作应用
在描写景物或表达独特见解的作文中,可以引用“锦带为名卑且俗,为君呼作海仙花”这两句诗。用来论证“名称应与实质相称”或“我们要敢于打破常规,发现事物的独特之美”等观点。
关联知识图谱
王禹偁同作者
北宋著名诗人,倡导诗文革新的先驱,作品风格简雅古淡。
咏物诗同体裁
以海仙花为描写对象,借物抒情或托物言志的诗歌体裁。

名句 CLASSIC LINES

锦带为名卑且俗,为君呼作海仙花
此联为全诗核心名句,诗人直言“锦带”之名粗俗不堪,另赐佳名“海仙花”。这种翻案出新的命名方式,不仅写出了花的绝美姿态,更展现了诗人敢于打破常规、重塑审美的文人风骨。

标签 TAGS

作者 POET

王禹偁 954年-1001年
北宋诗文革新先驱、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待