送郑州周司空

汉国临清渭,京城枕浊河。

居人下珠泪,宾御促骊歌。

望极关山远,秋深烟雾多。

唯余三五夕,明月暂经过。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思友 · 送别
创作背景
送别赴任友人
本诗作于初唐长安城,为诗人送别周姓司空赴郑州任职时即兴创作,收录于《全唐诗》卷五十,创作时间学界考证为唐高宗上元年间(674-676年)。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,简称五律,是近体诗的一种,成型于初唐时期,全诗共八句,每句五字,要求中间两联对仗,全篇符合平仄押韵规范。
情感 · 解读
本诗核心情感为送别友人的惆怅不舍,对友人前路的关切担忧,以及别后借明月寄托的深切思念,情感真挚克制,符合初唐送别诗的典型情感特征。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
司空是唐代中央官职名,位列三公,地位尊崇。骊歌是古代专门用于送别场合的歌曲,相传源自汉初的《骊驹》诗。珠泪指像珍珠一样圆润的眼泪,用来形容送别时悲伤的泪水。宾御指随行的宾客与驾车的仆从。临是靠近、濒临的意思。枕是倚靠、坐落的意思。望极指用尽目力向远方眺望。三五夕指农历每月十五的夜晚,此时月亮最圆最亮。
逐句白话释义
首联第一句写汉地边境临近清澈的渭水。第二句写长安城坐落在浑浊的黄河边。颔联第一句写送别的当地居民纷纷落下珍珠般的眼泪。第二句写随行的仆从催促着奏响送别骊歌。颈联第一句写极目远眺,友人要去的地方关山阻隔十分遥远。第二句写深秋时节,路上的烟雾浓重,前路多阻。尾联第一句写从今往后只剩下每月十五的夜晚。第二句写那时明月会暂时从你我头顶经过,仿佛代替我们相见。
核心主旨概括
本诗记述了诗人在长安送别周司空赴郑州任职的场景。诗人开篇点明送别地点的地理特征,接着描写送别时众人伤感的场面。随后诗人感叹友人前路遥远、秋深路险,最后以明月为寄托,抒发了自己与友人别后的深切思念之情。全诗情感真挚,语言质朴,是初唐送别诗的代表作品之一。
跨学科 · 是什么
三五夕的天文原理天文学
三五夕指农历每月十五的夜晚,此时人们能看到满月景观。这是一种常见的天文现象,人人都能在日常生活中观测到。满月时月光亮度高,适合用来烘托思念、团圆类的情感氛围。古代诗人经常用三五、二八等数字组合代指特定的农历日期,十分容易理解。这种代指方式不会造成理解障碍,反而让诗句更有节奏感。普通读者不需要专业知识就能明白这个表述的含义。这一用法从汉代就已经在文学作品中出现,沿用至今。是古典诗词中十分常见的时间表述方式。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时语速要放缓,整体语气要略带伤感。首联语调平缓,读出长安地理位置的开阔感。颔联语速稍慢,读出送别时的伤感氛围。颈联语调略微上扬,读出极目远眺的动作感和对前路的担忧。尾联语调放柔放慢,读出思念的悠远感。断句可以按照二二一的节奏划分,比如“汉国/临/清渭,京城/枕/浊河”。遇到韵脚字“河、歌、多、过”时可以适当拖长读音,体现诗歌的韵律感。诵读时可以配合轻微的摇头动作,更好地代入诗人的情绪。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗尾联借具体事物寄托情感的句式。结构为“唯余+特定时间/场景,+具体事物+动作”。比如思念家乡可以写“唯余除夕夜,灯火暂相逢”。思念朋友可以写“唯余花开日,春风暂经过”。这种句式的核心是把抽象的情感寄托在具体的事物上,让情感更具象。仿写时要注意所选的事物要和要表达的情感匹配。比如表达思念就选月亮、春风、灯火这类带有温暖、牵挂属性的事物。不要选和情感相悖的事物,避免表达混乱。初学者可以多替换不同的具体事物练习,很快就能掌握这种写法。
名句写作应用
核心名句“唯余三五夕,明月暂经过”可以用在送别类、思念类的作文中。比如写和好朋友分别的场景,结尾可以用这句话表达自己的思念。也可以用在描写中秋、元宵等节日思念远方亲人的文章里。还可以用在游记类文章中,表达对旅途中认识的朋友的牵挂。使用时不需要做修改,直接引用就可以。如果是写给朋友的贺卡、信件,引用这句话也十分合适。这句话的情感克制又真挚,不会显得过于矫情,适用场景非常广泛。是非常好用的古典诗词素材。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
两首都是初唐时期的送别诗,都是诗人在长安送友人赴外地任职时创作的,都抒发了对友人的不舍之情。两首诗的创作时间接近,都属于初唐近体诗成型阶段的代表作品。都是中小学语文重点学习的古典诗词篇目。

名句 CLASSIC LINES

唯余三五夕,明月暂经过
该句是本诗核心名句,以满月为情感寄托,将别后思念具象化,意境空灵悠远,被后世广泛应用于送别、思亲类场景的文学创作中。

标签 TAGS

作者 POET

杨炯 650年—692年
初唐文学家、官员,初唐四杰之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语40 知识点
二期上线 · 敬请期待