题惠泉师壁

汉公尝说惠泉师,解讲楞严解赋诗。

今日我来师已去,草堂风雨立多时。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思友 · 悼亡
创作背景
慕名拜访不遇
此诗创作于诗人慕名前往拜访高僧惠泉师之际。据诗意推断,诗人曾听“汉公”极力推崇惠泉师之才学,然亲至其居所时,方知师已圆寂离去,遂题此诗于壁以寄哀思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句二十八字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝,定型于唐代,以短小精悍、意境深远著称,是文人抒怀酬唱的常用体裁。
情感 · 解读
核心情感为悼念亡友与追忆前贤。诗人慕名拜访却得知僧人已圆寂,面对空寂草堂与凄风苦雨,流露出深切的遗憾与惆怅。情感层次由期待转为失落,终归于对无常的深沉感慨。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“汉公”指诗中提及的一位人物,具体身份不详,应为向诗人推荐惠泉师的长者或友人。“解”意为懂得、擅长。“楞严”即佛教经典《楞严经》。“师已去”指惠泉师已经圆寂。“草堂”指惠泉师居住的简陋屋舍。
逐句释义
汉公曾经向我称赞过惠泉师,说他既精通佛法能讲解《楞严经》,又擅长吟诗作赋。今天我慕名前来拜访,可惜大师已经离去,我独自站在风雨中的草堂前,久久不愿离去。
核心主旨
这首诗记叙了诗人慕名拜访高僧惠泉师却得知其已圆寂的经过。通过描写在风雨中久久伫立的场景,表达了诗人对高僧的敬仰之情以及未能见面的深深遗憾与哀悼。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
诗中“草堂”多指隐士或僧人居住的简陋屋舍,其屋顶常覆盖茅草或稻草。这种建筑取材于自然植物,虽简陋但冬暖夏凉,体现了古代隐逸生活与自然环境的和谐共生。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读前两句时应带仰慕语气,语速适中,“解讲”“解赋诗”重读以强调才华。后两句转为沉郁,“师已去”略作停顿以示遗憾,“立多时”语速放缓,读出怅惘之情。
句式仿写
可仿写“今日我来……已……”句式,表达错过的遗憾。例如:“昔日闻君好琴艺,今日我来弦已断。”通过时间对比强化情感张力。
写作应用
名句“今日我来师已去,草堂风雨立多时”可用于写作中表达“物是人非”“错过”“遗憾”等主题。通过环境描写烘托人物心境,是情景交融写作手法的经典范例。
关联知识图谱
悼亡诗传统同主题
本诗表达对逝者的追思,属于悼亡题材,但对象为方外之交,情感哀而不伤,有别于世俗悼亡之痛彻。

名句 CLASSIC LINES

今日我来师已去,草堂风雨立多时
此联为全诗核心名句,极具感染力。通过“今日”与“师已去”的时空错位,营造出人去楼空的巨大张力。后句以景结情,借风雨草堂之凄清意象,将伫立久之的怅惘情态具象化,余韵悠长。

标签 TAGS

作者 POET

路振 957-1014
北宋官员、史学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待