句 其四

不知藏在何人手,却向尊前斗弄拳。

基础信息 BASIC

体裁
情感愤懑 · 讽刺
创作背景
咏物寄慨
此诗为石延年的残句,具体创作背景已不可考。结合石延年豪放不羁的性格及北宋文人喜以诗议论时政的风气,推测此诗当为借物喻人之作,通过描写某种器物或技艺的遭遇,寄托怀才不遇的感慨,属于宋代典型的托物言志之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属宋代七言绝句体裁,为《句》组诗中的第四首。宋代诗风多以理趣见长,语言趋向通俗化,此诗体例短小精悍,语言浅白如话,符合宋诗好议论、重理趣的文体特征,在文体源流上属于文人日常抒怀的短制。
情感 · 解读
诗中核心情感是对人才被埋没的愤懑与对世道不公的讽刺。诗人通过“不知藏在何人手”的设问,表达了对贤才下落不明的忧虑,又以“斗弄拳”的滑稽形象,讽刺了当权者对人才的轻视与玩弄,情感层次由无奈转为辛辣的嘲讽。

基础解读 READING

语文核心知识
“尊”同“樽”,古代盛酒的器具。在这里指代酒宴或饮酒的场合。这个字点明了事件发生的地点是在酒桌之上,暗示了一种娱乐或应酬的场景,为后文的“斗弄拳”提供了具体的环境背景。
句意通解
不知道它究竟藏在哪个人的手里,却偏偏要在酒杯面前像人一样打拳卖弄。这两句诗字面意思是在描写一个被把玩的小物件或某种技艺,实际上是在借物喻人。前一句写它被深藏不露,后一句写它被迫出来表演,形成了一种强烈的反差。
主旨概括
这首诗通过描写一个被藏匿起来的东西,却被迫在酒宴上表演打拳的可笑场景,讽刺了那些身怀绝技的人才不被重用,反而被当作玩物供人取乐的社会现象。诗人表达了对人才遭遇不公的同情,以及对当权者不识人才、糟蹋人才的愤慨。
跨学科 · 是什么
宋代酒宴文化社会学
诗句中的“尊前”与“斗弄拳”反映了宋代繁荣的酒宴文化与市民娱乐风尚。宋代社会商业发达,宴饮时流行各种杂技、戏曲表演,“弄拳”可能指当时流行的相扑或滑稽表演。这种社会背景说明了诗中描写的场景在当时非常普遍,增强了讽刺的现实意义。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时节奏应舒缓有力,体现讽刺意味。首句“不知/藏在/何人手”语调上扬带疑问,重读“何人”;次句“却向/尊前/斗弄拳”语调下降带嘲讽,重读“斗弄拳”,在“拳”字上适当拖长,以突出无奈与滑稽感。
句式仿写
本诗运用了转折对比的句式结构:“不知……,却向……”。仿写时可保留这种先设问或铺垫,后转折揭示矛盾的结构。例如:“不知流向何方去,却在沟渠泛浊波”,通过前后行为的反差来表达讽刺或惋惜之情。
写作应用
此句常用于讽刺那些大材小用、把严肃事物娱乐化的现象。在写作中,当论述人才选拔机制不公、批评形式主义作风或感叹怀才不遇时,可引用此句作为论据,增强文章的文化底蕴与讽刺力度。
关联知识图谱
石延年(作者)同作者
本诗作者,北宋著名诗人,性格豪放,诗风硬健。

名句 CLASSIC LINES

不知藏在何人手,却向尊前斗弄拳
此二句以强烈的对比手法著称。上句写“藏”之深,下句写“弄”之俗,通过这种反差极大的动态描写,生动刻画了人才被埋没、被亵渎的悲剧命运。

标签 TAGS

作者 POET

司马光 1019年-1086年
北宋著名史学家、文学家、政治家,《资治通鉴》主编

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语29 知识点
二期上线 · 敬请期待