明妃曲二首 其二

明妃初嫁与胡儿,毡车百两皆胡姬。

含情欲说独无处,传与琵琶心自知。

黄金捍拨春风手,弹看飞鸿劝胡酒。

汉宫侍女暗垂泪,沙上行人却回首。

汉恩自浅胡自深,人生乐在相知心。

可怜青冢已芜没,尚有哀弦留至今。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感悲悯 · 感激
创作背景
嘉祐四年创作
此诗作于宋仁宗嘉祐四年(1059年),王安时提点江东刑狱时所作。当时北宋积贫积弱,边患频仍,诗人借咏叹昭君出塞旧事,翻新历代陈说,寄托了自己对君臣遇合、人生知遇的深刻思考,体现了其独特的史识与才情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式灵活奔放。七古源于汉魏乐府,至唐代成熟,宋代以此体裁叙事抒情尤为盛行。王安石借此体裁的流转韵律,突破格律束缚,淋漓尽致地抒发了对历史人物的独特见解。
情感 · 解读
诗歌通过描绘王昭君远嫁匈奴的孤独与无奈,表达了深沉的悲剧情感。诗人借古讽今,对昭君的命运寄予了深切的同情,同时也流露出对人生知音难觅的感慨。情感层次丰富,既有对个体命运的悲悯,也有对家国恩义的深刻反思。

基础解读 READING

语文核心知识
胡儿
指古代北方的匈奴族。诗中指匈奴的单于,即昭君远嫁的丈夫。这是古代中原对北方游牧民族的泛称。
毡车
用毛毡做篷的车子。这是北方游牧民族特有的交通工具,适合在草原沙漠中行驶,与中原的轿车不同。
明妃初嫁与胡儿
王昭君刚刚远嫁给匈奴的单于,上百辆毡车迎亲的都是胡地的女子。
含情欲说独无处
她满含深情想要倾诉,却找不到一个可以说话的人,只能通过弹奏琵琶来表达自己内心的感受。
汉恩自浅胡自深
汉朝的恩义自然浅薄,而胡人的恩义却很深厚,人生的快乐在于能够遇到知心的人。
核心主旨
这首诗讲述了王昭君远嫁匈奴的故事。诗人认为虽然汉朝对她不好,但匈奴对她情深,人生最重要的是找到知心人。表达了对昭君孤独命运的同情,也说明了真心相待比哪里人更重要。
跨学科 · 是什么
昭君出塞历史学
王昭君出塞是西汉历史上的真实事件。公元前33年,匈奴首领呼韩邪单于主动来汉朝朝觐,并请求和亲。汉元帝将宫女昭君赐予单于,这一事件结束了汉匈长达百年的战乱,带来了半个多世纪的和平局面。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
朗读时要注意节奏舒缓。前四句叙事,语调平稳略带忧伤;后两句议论,语调要坚定有力,读出“人生乐在相知心”的感悟。最后两句要读出叹息的感觉。
句式仿写
可以模仿“人生乐在相知心”这句进行仿写。例如:“人生苦在不知音”、“人生贵在有诚信”。学习诗人用简练的语言表达深刻道理的方法。
写作应用
“人生乐在相知心”可以用在关于友谊、理解、沟通的作文中。比如写朋友之间的理解,或者写跨越文化差异的交流,说明真正的感情不分国界和身份,重要的是心灵相通。
关联知识图谱
中国古代四大美女人物关联|历史关联
王昭君是古代四大美女之一,有“落雁”之称,本诗即咏叹其事迹。
中国传统乐器同意象|文化关联
诗中“传与琵琶心自知”以琵琶作为昭君抒发情感的工具,是边塞诗常见意象。

名句 CLASSIC LINES

汉恩自浅胡自深,人生乐在相知心
此联是全诗的议论核心,诗人突破传统夷夏之防,提出人生之乐在于心灵相通,而非单纯的民族恩怨。

标签 TAGS

作者 POET

王安石 1021年12月18日-1086年5月21日
北宋中期核心官僚、文坛领袖、变法主导者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语63 知识点
二期上线 · 敬请期待