长干寺

梵馆清闲侧布金,小塘回曲翠文深。

柳条不动千丝直,荷叶相依万盖阴。

漠漠岑云相上下,翩翩沙鸟自浮沈。

羁人乐此忘归思,忍向西风学越吟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达 · 闲适
创作背景
金陵游历
王安石在金陵(今南京)任职或居住期间,游历城南长干里长干寺,见古寺清幽、景色宜人,遂作此诗以记其事,具体创作年份学界尚无定论,多系于其晚年居金陵时期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属七言律诗体裁,源于南北朝,定型于唐代,格律严密。全诗八句五十六字,分首联、颔联、颈联、尾联,中间两联对仗工整,体现了宋诗在继承唐诗格律基础上的艺术追求。
情感 · 解读
诗中核心情感为闲适旷达,诗人通过描绘长干寺清幽静谧的环境,抒发了暂忘羁旅之愁、沉醉自然之乐的情怀,展现了宋人特有的理趣与淡定心境。

基础解读 READING

语文核心知识
梵馆
“梵”指佛教,“馆”指房舍,“梵馆”即指佛寺、寺院,是诗人对长干寺建筑的称呼。
侧布金
“布金”引用佛教典故“祇园精舍铺金买地”,此处形容寺院建筑庄严辉煌,仿佛铺满黄金。
羁人
“羁人”指客居在外的人、旅人,此处是诗人自指,表达自己离家在外的身份。
首联释义
寺院清幽闲静,仿佛铺满了黄金;弯曲的小池塘里,碧绿的水纹深深荡漾。
颔联释义
柳枝静静垂下,千万条丝缕笔直不动;荷叶彼此依靠,千万片叶子遮出阴凉。
颈联释义
漠漠的云朵在山峦间忽上忽下;翩翩飞翔的沙鸥在水面上自由浮沉。
尾联释义
客居的人因为喜爱这景色而忘记了回家的念头,怎么忍心迎着西风去学唱思乡的越吟曲呢。
主旨概括
这首诗描写了长干寺清静优美的景色,表达了诗人被美景吸引而暂时忘却思乡之愁的闲适心情。
跨学科 · 是什么
垂柳植物学
诗中“柳条不动”描写了垂柳,垂柳枝条细长下垂,是常见的庭院观赏树种,也是中国古代诗词中寄托离别与留恋之情的象征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时节奏舒缓平稳,体现寺院清幽氛围。首联、尾联按“二二三”节奏,颔联、颈联对仗工整,重音可落在“不动”“相依”“自浮沈”等词上,读出静谧与生机。
句式仿写
可仿写颔联“名词+不动词+数量词+形容词”的句式,如“雪花轻舞万点白,梅花独傲数枝香”,练习对仗与数量词的运用。
写作应用
名句“柳条不动千丝直,荷叶相依万盖阴”可用于描写夏日公园、池塘等静谧景观,或用于作文中表现环境清幽、心境平和的段落。
关联知识图谱
王安石同作者
本诗作者,北宋著名政治家、文学家,唐宋八大家之一。
长干寺同地点
位于金陵城南的古刹,为本诗具体的描写对象。

名句 CLASSIC LINES

柳条不动千丝直,荷叶相依万盖阴
此联为全诗核心名句,对仗极其工整,以“千丝直”状柳条之静,以“万盖阴”写荷叶之密,动静相衬,画面感极强,生动展现了夏日寺院的幽静之美,常被后世选本收录。

标签 TAGS

作者 POET

王安石 1021年12月18日-1086年5月21日
北宋中期核心官僚、文坛领袖、变法主导者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语69 知识点
二期上线 · 敬请期待