和叔招不往

门前秋水可扬舲,有意西寻白下亭。

只欲往来相邂逅,却嫌招唤苦丁宁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
创作背景
酬唱应答
本诗为酬答之作,系诗人回应友人“叔”招唤而作。创作动因在于友人盛情相邀,诗人虽有意前往白下亭游览,却不愿接受正式招唤的拘束。反映了宋代文人圈层频繁的社交互动与独特的交往礼仪,具体创作年份待考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴,全诗四句,每句七字。源于汉代歌谣,定型于唐代,讲究格律严整与声韵和谐。具有篇幅短小、言简意赅、意象集中的文体特征。在历代诗歌体裁中地位崇高,是文人抒情言志、酬唱应答的重要载体。
情感 · 解读
核心情感为婉拒友人招唤,表达诗人欲以自然方式邂逅而厌弃繁文缛节的心境。情感层次由对自然山水的向往转入对人际礼节的疏离,最终归于对自由随性生活的追求。体现了宋代文人崇尚自然、不拘礼法的普遍心态。

基础解读 READING

语文核心知识
扬舲
“扬舲”意为划动有窗的小船。其中“舲”指有窗的小船,这里作动词用法,代指行船。这是一个较为文雅的古语词汇,常用于诗词中描写水上行舟的情景,生动形象地展现了水路交通的场景。
丁宁
“丁宁”同“叮咛”,意为反复嘱咐。在诗中形容友人招唤时的殷切与啰嗦。这是一个常见的通假用法,生动地传达了声音的重复与情意的恳切,同时也暗示了诗人对此感到的心理负担。
逐句释义
门前秋水涨起,水深正好可以行船,我原本有意向西去寻访白下亭。心里只想在往来途中偶然相遇,却嫌弃你招唤得太过殷切啰嗦。
核心主旨
这首诗通过写诗人面对友人招唤时的心理活动,表达了诗人渴望自由、随性、不拘礼法的生活态度。诗人并非不想去,而是不喜欢被刻意安排,更向往不期而遇的自然之美,体现了率真直爽的性格特点。
跨学科 · 是什么
白下亭地理学
白下亭是诗中提到的地点,位于现在的江苏省南京市。在古代,这里是著名的送别之地和交通枢纽,许多诗人都曾在此留下诗篇。南京作为六朝古都,拥有深厚的历史文化底蕴,白下亭便是其历史见证之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意节奏明快,前两句语调平缓,表现出行船的轻松与向往;后两句语调转折,“只欲”读得轻柔,“却嫌”读出轻微的不满与无奈,“苦丁宁”三字可适当重读,以突出诗人对繁文缛节的厌烦。
句式仿写
可仿写“只欲……,却嫌……”的句式,表达一种想做某事但不喜欢某种方式的矛盾心理。例如:“只欲静窗读圣贤,却嫌闹市太喧哗。”这种句式对比鲜明,能有效突出人物的心理冲突。
写作应用
核心名句“只欲往来相邂逅,却嫌招唤苦丁宁”可用于写作中表达对自然、随性人际关系的向往,或用于批评过度的客套与形式主义。适用于关于“真诚”、“交往艺术”、“自由”等主题的作文,增添文化底蕴。
关联知识图谱
金陵古迹同地点
白下亭为金陵著名古迹,历代诗人多有题咏,是南京历史文化的重要载体。

名句 CLASSIC LINES

只欲往来相邂逅,却嫌招唤苦丁宁
此二句直抒胸臆,表达了诗人对不期而遇的向往和对刻意安排的厌烦。语言平易近人,蕴含深刻的生活哲理与处世态度。后世常引用此句形容不愿受礼教束缚、追求自然真率的交往方式。

标签 TAGS

作者 POET

王安石 1021年12月18日-1086年5月21日
北宋中期核心官僚、文坛领袖、变法主导者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待