夜直

金炉香尽漏声残,翦翦轻风阵阵寒。

春色恼人眠不得,月移花影上栏干。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感壮志 · 惜春
创作背景
熙宁变法前夕
此诗作于宋神宗熙宁二年(1069年)春,王安石时任翰林学士,正受神宗器重筹备变法。诗人值宿翰林院,面对春夜美景,心系家国天下,政治抱负与个人情感交织,遂成此篇。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴,全诗四句,每句七字,讲究平仄声律与押韵规则。七言绝句源于六朝乐府与歌行,至唐代定型,成为文人抒情言志的重要载体。王安石此作严守格律规范,体现了宋诗以议论入诗而又不失唐音律美的特点。
情感 · 解读
诗中通过香尽漏残、春风送寒的景象,渲染出春夜将尽的氛围,流露出对美好春光流逝的惋惜与感伤。这种情感并非单纯的悲戚,而是融合了时光流转的敏锐感知,体现了诗人对自然节律的深情关注。

基础解读 READING

语文核心知识
漏声
指古代计时器漏壶滴水的声音。古人用漏壶计时,水滴漏出,以此判断时间早晚。这里“漏声残”说明夜已经很深了,天快要亮了。这是古诗中常见的计时意象,代表着时间的流逝。
翦翦
形容风轻微而带有寒意。这个词生动地写出了春风吹在脸上那种轻微、锋利的感觉。它不是刺骨的寒风,而是初春夜晚特有的凉风,让人感到清爽但也有一丝寒意。
全句释义
金炉里的香已经烧尽了,漏壶的水滴声也快没了,说明夜深将晓。微微的春风吹来,一阵阵地透着寒意。这春色真是让人烦恼,搅得我睡不着觉。月亮移动,把花影映在了栏杆上。
核心主旨
这首诗描写了春夜值宿时的景色和诗人的心情。通过香尽、漏残、风寒、花影等景物,写出了春夜的清冷和时光的流逝。表达了诗人因为春色美好而难以入眠,内心有着复杂的情感,既有对春光的喜爱,也有淡淡的忧愁。
跨学科 · 是什么
古代计时天文学
诗中的“漏声”指的是古代漏壶计时的声音。漏壶是古代利用水滴流速来计量时间的仪器,主要用来在夜间计时。当漏壶里的水快流完时,声音就会变得稀疏微弱,这就是“漏声残”的意思,表示天快亮了。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读时语速要稍慢,读出深夜静谧的感觉。前两句要读得轻柔、低沉,表现夜深人静。第三句“春色恼人”可以稍微加重语气,读出诗人内心的波动。最后一句要读得优美、舒缓,展现月下花影的意境。
句式仿写
可以模仿“月移花影上栏干”的句式进行写作。这个句式是“名词+动词+名词+方位词”,描写一种动态的画面。例如:“风送落叶下庭阶”、“鸟踏残雪印梅花”。通过模仿,可以学习如何描写景物动态。
写作应用
“春色恼人眠不得”这句诗可以应用在描写失眠、心事重重或者被美景吸引的作文中。比如写自己考试前夜睡不着,或者看到美景流连忘返时,可以引用这句诗来增加文采,表达那种心绪不宁、难以入眠的状态。
关联知识图谱
《春夜》王安石异名同作
本诗部分版本题为《春夜》,内容完全一致,属同一作品的不同流传版本。

名句 CLASSIC LINES

春色恼人眠不得,月移花影上栏干
此联为全诗核心名句,以拟人手法写春色“恼人”,生动传达出诗人内心的躁动与不平静。月移花影的动态画面极具美感,既写出了时间的推移,又烘托了孤寂而清醒的心境。

标签 TAGS

作者 POET

王安石 1021年12月18日-1086年5月21日
北宋中期核心官僚、文坛领袖、变法主导者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待