访杨湖阴不遇因题其门

北山松枌未飘花,白下风轻麦脚斜。

身似旧时王谢燕,一年一度到君家。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怀才不遇
创作背景
题门寄怀
此诗创作于诗人前往杨湖阴住处拜访却未能相遇之时。古人访友不遇常留诗以记,如唐代李白《访戴天山道士不遇》、贾岛《寻隐者不遇》等,均为同类题材佳作。诗人遵循这一文人雅趣传统,在友人门上题诗留念,既告知来访,又寄托情思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝歌行,定型于唐代,是古典诗词中最为精炼短小的体裁之一。本诗格律严谨,音韵和谐,体现了宋诗以议论为诗、以理趣见长的文体特征。
情感 · 解读
核心情感为访友不遇的怅惘与故交情谊的笃深。诗人借访友未见的遗憾,转而以题门寄情,展现了宋代士大夫阶层重情重义、风雅旷达的精神风貌。情感基调虽含惋惜,但无颓唐之气,反见君子之交的淡泊与真诚。

基础解读 READING

语文核心知识
松枌
“松枌”指松树与枌树(白榆)。松树四季常青,象征坚贞;枌树即白榆,落叶乔木。此处并列提及,点明诗人眼中所见北山树木葱茏的自然景象。这是对当地植被种类的具体描写,展现了暮春初夏时节树木繁茂、生机勃勃的景象。
白下
“白下”是古地名,即今天的江苏省南京市。诗中点明拜访友人的地点位于金陵城北。此地历史悠久,风景优美,是诗人前往探访杨湖阴的具体地理位置。了解此地名有助于明确诗歌创作的地理背景,感受江南地区的地域特色。
北山松枌未飘花
北山上的松树和榆树还没有飘散飞花。这句诗描写了诗人前往友人住处途中所见的自然景色。时值暮春初夏,树木枝叶繁茂,但尚未到飞絮漫天的时节。景象清新自然,暗示了季节的更替,为全诗奠定了宁静清雅的基调。
白下风轻麦脚斜
白下城风声轻柔,吹得麦苗倾斜。这句诗承接上句写景,转而描写田野风光。轻风拂过,麦浪微翻,展现了江南初夏田园的宁静与生机。一个“斜”字生动描绘了风吹麦苗的动态美,极具画面感,体现了诗人对自然景物的细致观察。
身似旧时王谢燕
我的身体就像旧时王谢豪门前的燕子。诗人运用典故,将自己比作燕子。这里化用唐代刘禹锡《乌衣巷》诗意,但情感色彩截然不同。诗人自比归燕,暗示自己与友人之间有着如同燕子识途般的老交情,表达了对友情的珍视。
一年一度到君家
每一年都要来到你的家中一次。这句诗紧承上句比喻,点明探访的频率。诗人以燕子归巢为喻,说明自己每年都会按时拜访友人。既解释了此次来访的缘由,又表达了访友不遇的遗憾,更有一种“不遇”却“必至”的深厚情谊。
访友不遇
这首诗记叙了诗人拜访友人杨湖阴却未相遇的经历。前两句写景,描绘北山松枌、白下麦浪的初夏风光;后两句抒情,化用典故自比归燕。全诗语言清新自然,情感真挚深沉,在遗憾中透出风趣与豁达,展现了诗人与友人之间深厚的友谊。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
诗中“松枌”分别指松科植物和榆科植物白榆。松树为裸子植物,花期通常在春季,花粉随风飘散,俗称“松花”;榆树为落叶乔木,春季开花,果实为翅果,俗称“榆钱”,成熟后随风飘落。诗人观察到树木尚未到飞花落果的盛期,准确捕捉了暮春初夏的植物生长状态。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时节奏宜舒缓平和。前两句写景,语调清新自然,“未飘花”“麦脚斜”处可稍作停顿,重读“未”与“斜”,体现景物的动态美。后两句抒情,语调转为深情风趣,“身似”二字可轻读,“王谢燕”三字连贯,“一年一度”需重读,强调探访的规律与情谊的深厚。
句式仿写
可仿写“身似……,一年一度……”句式。例如:“身似南来北归雁,一年一度过寒潭。”仿写时需注意前句设喻,后句点明规律或情感。这种句式适合表达对某种事物或情感的执着与坚守,通过具体的形象比喻,使抽象的情感变得生动可感。
写作应用
核心名句“身似旧时王谢燕,一年一度到君家”可用于表达对友情的坚守或对故地的眷恋。在写作中,可引用此句来形容朋友间定期相聚的约定,或表达对某地、某人持之以恒的关注与情感。此典故反用,既有文化底蕴,又显情感真挚,能提升文章的文化品位。
关联知识图谱
刘禹锡同作者|同典故
本诗后两句化用刘禹锡《乌衣巷》诗意,属异代诗人间的文本互涉。
乌衣巷同典故
刘禹锡《乌衣巷》中“旧时王谢堂前燕”为本诗核心意象来源。

名句 CLASSIC LINES

身似旧时王谢燕,一年一度到君家
此二句化用刘禹锡《乌衣巷》“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”名句,反其意而用之。原诗感叹沧海桑田、繁华落尽,此诗则自比归燕,表达对友人一年一度探访的坚守。诗句用典贴切,翻新出奇,既显才情,又见深情,成为宋诗中化用前人成句的典范之作。

标签 TAGS

作者 POET

陈辅 ?-1089
北宋不仕文人、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语63 知识点
二期上线 · 敬请期待