出北关

去年此地送行客,俛仰之间迹已陈。

今日复来相别处,使君却是北归人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感沧桑
创作背景
仕途迁徙
此诗为周必大送别之作。诗人去年曾在北关送别他人,今年自己却成为北归之人。这一际遇折射出宋代官员频繁调任的仕宦常态,具体创作时间虽难确考,但背景显然关联作者的仕途迁徙。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体裁短小精悍,适宜表达瞬间的情感顿悟与人生哲理,是唐宋诗人常用的抒情载体。
情感 · 解读
核心情感聚焦于时光流逝与世事变迁的沧桑感。诗人通过今昔对比,在熟悉的送别地点体验物是人非的落差,将个人仕途沉浮的感慨融入时空转换之中,情感深沉而含蓄。

基础解读 READING

语文核心知识
俛仰之间
这一成语形容时间极短,就像低头和抬头的一瞬间。在诗中用来强调时光流逝之快,去年的事情仿佛就在眼前,转眼间已经成为了过去,表达了诗人对时间飞逝的感叹。
使君
古代对刺史或高官的尊称,这里指代诗人送别的对象。在汉唐时期是对太守的称呼,宋代诗文中常沿用这一习惯称呼,用来表示对对方的尊敬。
全句释义
去年这个时候,我在这个地方送别远行的客人,低头抬头之间,那些足迹就已经成为了陈迹。今天我又来到了这个分别的地方,没想到您却成了那个要向北归去的人。
核心主旨
这首诗通过写去年送别别人和今年自己被送别的对比,表达了时光飞逝、世事难料的感慨。诗人站在同一个地方,身份却发生了变化,这种戏剧性的转换让人感叹人生的无常。
跨学科 · 是什么
北关地理地理学
北关指的是临安城北面的关门。临安是南宋的都城,也就是现在的浙江杭州。这里是当时进出都城的重要通道,很多官员和商人在此往来,是送别亲友的常见地点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时节奏宜舒缓沉稳。前两句“去年/此地/送行客,俛仰之间/迹已陈”要读出时光流逝的沧桑感;后两句“今日/复来/相别处,使君/却是/北归人”要在“却是”二字上稍作停顿,读出转折和惊讶的语气。
句式仿写
可以模仿诗中的对比句式进行写作。例如:“昨日窗前观落叶,转瞬枝头又逢春。今朝复立窗棂下,故园却是梦中人。”通过今昔场景的重叠和身份的转换,来表达时间的流逝和心境的变化。
写作应用
“俛仰之间迹已陈”这句诗可以用在描写时间流逝、感叹世事变迁的作文中。比如写回忆童年、重返母校或者感叹社会发展的文章时,可以用这句话来引出对过去时光的怀念和对变化的感慨。
关联知识图谱
送元二使安西同主题
两首诗均为送别主题,且都选取了特定的地点作为送别场景,通过地点的转换或定格来表达离情别绪。

名句 CLASSIC LINES

使君却是北归人
此句为全诗诗眼,以“却是”二字翻转前文铺垫,点明身份转换的戏剧性。它打破了送别诗传统的惜别模式,转而抒发对命运无常的深刻体悟,语言平淡而意蕴深长。

标签 TAGS

作者 POET

郑獬 1022年-1072年
北宋文学家、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待