依韵和达守徐郎中见寄

铙鼓鸣船送出都,中间不奉一行书。

荷公恩礼无时薄,接物襟怀似旧虚。

久别近参元帅幕,相逢屡枉使君车。

诗筒自附西来驿,那要烟波双鲤鱼。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感感激 · 赞美
创作背景
酬唱寄赠
此诗为作者依韵酬答达守徐郎中的寄赠之作。徐郎中先有诗来,作者作此诗以表谢意。诗中提及“元帅幕”,暗示当时作者或友人正处于军旅或任职幕府期间,具体创作年代待考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,每句七字,分四联,讲究声律与对仗。七言律诗在唐代发展成熟,至宋代成为文人交际酬唱的重要载体,格律严谨,艺术表现力强。
情感 · 解读
诗中核心情感是对友人徐郎中深厚恩礼的感激,以及对友人谦逊襟怀的颂扬。情感表达真挚恳切,既体现了对友人品格的推崇,也流露了久别重逢的喜悦与对友谊的珍重。

基础解读 READING

语文核心知识
铙鼓
古代军中或官船使用的乐器,用于指挥进退或壮大声势。这里指官船启程时的礼仪鼓乐,营造出庄重热烈的送别氛围。
一行书
指一封书信。诗中说“不奉一行书”,意思是中间很长一段时间没有收到对方的来信,表达了离别后的挂念。
双鲤鱼
古人传递书信的代称。古乐府有“客从远方来,遗我双鲤鱼”之句,后代指书信。诗中说“那要”,意为不需要,反用典故。
首联释义
在铙鼓声中,船只鸣笛离开了京城,这期间一直没有收到您的一封来信。
颔联释义
感谢您对我的恩情礼遇从未淡薄,您待人接物的胸怀依然像从前那样谦虚空灵。
颈联释义
久别之后我最近在元帅幕府任职,相逢时您多次屈尊乘车来访,令我感动。
尾联释义
我的诗筒随着西来的驿站传递附上,哪里还需要像古人那样寻找烟波中的双鲤鱼传书呢?
主旨概括
这首诗通过回忆离别、感激友人的恩礼与胸怀、叙述重逢的情景,表达了诗人对友人的深厚情谊和感激之情。全诗语言朴实,情感真挚,体现了朋友间相互尊重、挂念的深厚友谊。
跨学科 · 是什么
古代邮驿制度历史学
宋代邮驿系统发达,设有步递、马递、急脚递等多种形式,用于传递公文和书信。诗人提到“西来驿”,利用官方驿站传递诗筒,反映了当时士大夫阶层利用邮驿系统进行文化交流的便捷。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调应平和真挚。首联叙事,节奏平稳;颔联颂扬,情感饱满;颈联叙述重逢,带有惊喜感;尾联用典,语调轻松豁达。注意“铙鼓”、“襟怀”等重音的处理。
句式仿写
可仿写“那要……”句式,表达对传统或常规的超越。例如:“信息瞬通凭网络,那要鸿雁传尺素。”通过古今对比,表达现代生活的便捷。
写作应用
“接物襟怀似旧虚”一句可用于赞美他人待人接物谦虚宽容、始终如一的品质。在写人记事或感谢信中,可引用此句表达对长辈或朋友高尚品格的敬佩。
关联知识图谱
汉乐府《饮马长城窟行》同典故
“双鲤鱼”典故源自汉乐府,本诗反用其意,体现宋诗翻新出奇的特点。

名句 CLASSIC LINES

诗筒自附西来驿,那要烟波双鲤鱼
此二句为全诗结句,巧妙运用典故表达情谊。诗人以“诗筒”代指书信,通过驿站传递,反用“双鲤鱼”传书的典故,意为有了便捷的驿传和真挚的诗作,无需依赖传统的烟波传书,既切题又新颖。

标签 TAGS

作者 POET

强至 1022年-1076年
北宋中期文官、宋诗作者,韩琦幕僚

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语33 知识点
二期上线 · 敬请期待