宋周士以新蕈为惠并示佳句依韵和答

食蕈由来胜茹芝,十年此味望晴霓。

雕盘细簇春云朵,惠我殷勤助杀鸡。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感感激
创作背景
酬唱赠答
此诗为典型的唱和之作。友人周士以新鲜菌菇相赠并附赠诗句,诗人依其韵脚和诗以答。此类作品多作于文人雅集或日常往来,旨在通过物品馈赠与诗歌互动,联络感情、展示才情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句二十八字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于南朝,定型于唐代,是宋诗中最常用的体裁之一,适合即事抒怀与日常酬唱。
情感 · 解读
诗人对友人周士馈赠新蕈并赠诗的雅举表达诚挚谢意。通过赞美菌菇风味之鲜美,流露对友情的珍重。情感真挚自然,体现了宋代文人之间淳朴深厚的交游情谊。

基础解读 READING

语文核心知识
蕈(xùn),指大型真菌,即俗称的蘑菇、菌子。诗中特指友人赠送的新鲜食用菌,是古代山林地区常见的珍馐食材,味道鲜美,营养丰富。
茹(rú),动词,意为吃、品尝。在古文中常用于描述进食蔬菜或草本植物的动作,如“茹素”。诗中“茹芝”即食用灵芝之意。
霓(ní),即副虹,雨后天空中与虹同时出现的彩色圆弧。诗中借指雨天,因为菌菇生长需要雨水滋润,望霓即盼望雨天出菇,也暗喻盼望已久。
诗句释义
食用蘑菇向来比吃灵芝还要美妙,十年来我一直渴望这种美味,就像盼望雨后彩虹一样期待。你将菌菇像春云朵一样细致地簇拥在雕花的盘子里送来,殷勤地馈赠给我,正好助我杀鸡设宴。
核心主旨
这首诗通过描写友人赠送新鲜菌菇的雅事,赞美了菌菇的鲜美形态与风味。诗人运用对比和比喻手法,表达了对友人深情厚谊的感激,展现了文人之间淳朴真挚的交往情操。
跨学科 · 是什么
蕈与芝植物学
诗中将“蕈”(食用菌)与“芝”(灵芝)对比。灵芝在古代被视为仙草,多用于药用或道家养生;而食用菌则因口感嫩滑、滋味鲜美被视为山珍。诗人认为吃蘑菇比吃灵芝更胜一筹,强调了其食用价值。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调应亲切自然,体现朋友间的随意与感激。首句“胜茹芝”重读以强调赞美;次句“望晴霓”稍作延长,体现期待之久;后两句节奏轻快,流露喜悦之情。
句式仿写
可仿写“雕盘细簇春云朵”一句,运用比喻描写食物形态。例如:“瓷碗轻盛白玉瓣,惠我殷勤佐清茶。”通过比喻将普通食物描绘得富有诗意。
写作应用
“雕盘细簇春云朵”一句可用于描写精致菜肴、茶点或水果拼盘的作文中。形容食物造型美观、色泽诱人,提升描写的画面感与文学性。
关联知识图谱
菌菇意象同类事物
菌菇在中国古代常作为隐逸、山林的象征,也是文人雅士馈赠的佳品。

名句 CLASSIC LINES

雕盘细簇春云朵
此句运用比喻手法,将盘中细碎的菌菇比作春日云朵,形象生动。既写出了菌菇色泽洁白、形态轻盈的视觉美感,又侧面烘托出友人馈赠之珍重与诗人对此物的喜爱。

标签 TAGS

作者 POET

强至 1022年-1076年
北宋中期文官、宋诗作者,韩琦幕僚

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待