伤胡二

古人虽千岁,我见如接迹。

今人虽比肩,我视犹异域。

乃知相知情,心识非貌识。

所以识胡君,不得同砚席。

今朝满衣泪,哭君寝门侧。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感悼亡
创作背景
痛失知己
此诗为作者悼念友人胡二所作。胡二与作者交情深厚,互为知己,却不幸早逝。作者在悲痛之中写下此诗,回顾了两人相知相惜的交往过程,抒发了对友人离世的无限哀痛。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五言古诗源于汉代,至唐代依然盛行,适合表达深沉质朴的情感。全诗语言平淡如水,却蕴含深厚的情感力量,体现了五古体裁言简意赅的艺术特点。
情感 · 解读
全诗情感基调沉痛悲切,属于悼亡诗范畴。诗人通过对故友胡二的深切哀悼,表达了对知己离世的巨大悲痛。情感由冷静的哲理思考转为无法抑制的悲伤,展现了真挚深厚的友情。

基础解读 READING

语文核心知识
接迹
接迹意为足迹相接,形容距离很近。诗中指古人虽逝去千年,但在诗人心中却如同近在咫尺。此处运用夸张手法,表达了诗人对古人的精神认同感。
比肩
比肩意为肩膀挨着肩膀,形容距离极近。诗中指今人虽然身体距离很近,但心理距离却很远。通过空间距离与心理距离的反差,突出了知音难觅的主题。
诗句释义
古人虽然已经逝去千年,但我感觉他们就像在身边一样亲近。今人虽然与我肩并肩站立,但我看他们就像在异国他乡一样陌生。这才知道互相了解的感情,是心灵的认知而非外貌的认识。所以认识了胡君您,却不能在一起同窗共读。今天早上泪水沾满了衣襟,我在您的寝门外痛哭哀悼。
核心主旨
这首诗通过悼念友人胡二,表达了诗人对知己的珍视和痛失知音的悲伤。诗人认为真正的朋友在于心灵相通,而不是外表的亲近。全诗语言朴实,情感真挚,感人至深。
跨学科 · 是什么
砚席社会学
砚席指砚台和坐席,是古代读书人学习时的必备用品。诗中用“同砚席”代指同学关系,反映了古代文人共同学习、相互切磋的求学方式。这种同窗之谊是古代文人交往的重要形式。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
前四句应读得沉稳有力,体现哲理性思考。后四句情感转为悲痛,语速放缓,声音低沉。最后两句“满衣泪”“寝门侧”要读出痛彻心扉的感觉,表达出诗人无法抑制的悲伤。
句式仿写
可模仿“古人虽……,我见如……;今人虽……,我视犹……”的句式进行写作练习。通过古今对比、虚实相生的手法,表达对某种现象的深刻看法。例如:“旧友虽远隔,我心如咫尺;新交虽同席,我视如路人。”
写作应用
名句“心识非貌识”可用于描写真正的友谊、知音难觅等主题的作文中。在论述交友之道时,可以引用此句来论证“朋友贵在知心”的观点,增强文章的说服力和文化底蕴。
关联知识图谱
伯牙子期同典故
伯牙子期高山流水遇知音的故事,与本诗中心识非貌识的交友观高度一致,均强调心灵契合。

名句 CLASSIC LINES

心识非貌识
此句是全诗的警策之句,深刻揭示了友情的本质在于心灵的契合而非外表的亲近。诗句语言质朴,哲理深刻,成为后世形容知己之交的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

刘攽 1023-1089
北宋官员、史学家、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待