送刁节推归江南此君辟孙并州幕府府罢遂弃官 其二

中军高韵拂云霓,世路能将宠辱齐。

君去可无离合恨,不应流涕怅睽携。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感勉励 · 旷达
创作背景
幕府罢职归乡
此诗作于刁节推结束并州幕府任职之时。友人因幕府解散而弃官归江南,诗人作此诗送别。背景涉及宋代官员入幕为僚的仕途常态及幕府罢废后的去留选择,具有特定的时代印记。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。七言绝句源于六朝歌行,至唐代定型,以其短小精悍、声韵和谐的特点,成为文人送别酬唱的重要载体。
情感 · 解读
诗中核心情感并非寻常送别的凄切哀伤,而是以旷达胸襟劝慰友人。诗人肯定友人的高洁品格与看破宠辱的修养,以此化解离别之恨,体现了理性豁达的情感基调与深厚的知己情谊。

基础解读 READING

语文核心知识
中军
原指古代军队主帅所在的营帐,这里借指刁节推在幕府中的任职地点。在古代军制中,中军地位最高,此处代指友人办公的官署,点明了送别的具体场景与友人的身份背景。
高韵
指高雅的风度与气韵。诗人用此词赞美友人品格高尚,不同流俗。这一词语生动描绘了友人超凡脱俗的精神面貌,奠定了全诗赞赏的基调。
意为看作一样、等同。在诗中指将“宠”与“辱”这两种截然相反的境遇同等看待。这体现了道家思想中齐万物、一生死的高深修养境界。
逐句释义
你在军中幕府任职时,高雅的气度仿佛拂动了天上的云霓。在人生道路上,你能够将得宠与受辱看得一样平淡。你这次离去,心中应该没有离别的遗憾,不应该流着眼泪伤感地面对分离。
核心主旨
这首诗是送别友人归乡之作。诗人赞美友人有高尚的品格和宽广的胸怀,能够看淡官场的得失荣辱。全诗没有一般送别诗的悲伤气氛,而是充满了对友人的敬佩和乐观的劝勉,鼓励友人坦然面对离别。
跨学科 · 是什么
幕府制度历史学
诗题提及“并州幕府”,指古代将帅或地方长官开设的府署。友人担任的“节推”即节度推官,是幕府中的属官。这一制度始于汉代,盛于唐宋,是文人入仕的重要途径。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜平和稳重,不宜过于低沉。首句“中军高韵”应读出赞赏之情,“拂云霓”三字可稍作上扬。次句“宠辱齐”重音在“齐”字,体现顿悟感。后两句劝慰语气要诚恳坚定。
句式仿写
可仿写“世路能将XX齐”句式,表达对某种人生态度的看法。例如:“世路能将得失齐,心安便是福缘基。”通过仿写练习,学习古人以议论入诗的表达技巧。
写作应用
“世路能将宠辱齐”适合用于描写心态平和、淡泊名利的写作题材。在议论文中,可作为论据论证“心态决定人生高度”的观点;在记叙文中,可用来刻画人物宠辱不惊的形象。
关联知识图谱
送别题材诗歌同主题
本诗属于送别题材,但风格旷达,与《送元二使安西》等传统伤感送别有所不同。

名句 CLASSIC LINES

世路能将宠辱齐
此句为全诗警策,意指在人生道路上能将恩宠与屈辱等同视之。引用《老子》宠辱若惊之意而反用之,赞扬友人修养深厚,达到宠辱不惊的精神境界,是宋诗以议论为诗的典型体现。

标签 TAGS

作者 POET

刘攽 1023-1089
北宋官员、史学家、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待