佐郎将

林中生致佐郎将,名王头颅十四五。

乾德可禽嗟不谋,同恶相济能包羞。

降书冉冉过中州,中军传呼笑点头。

蛮首算成勿药喜,君臣称觞弭多垒。

元戎凯旋隔天水,夜经桄榔趋决里。

驱将十万人性命,换得交州数张纸。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感愤懑 · 讽刺
创作背景
宋初交州之役
此诗背景为宋太宗时期对交州黎桓政权的军事行动。据史载,宋军于太平兴国五年(980年)出征,因主帅侯仁宝轻敌及水土不服,宋军失利。诗中“佐郎将”指交州将领,可能影射宋军将领受降时的虚妄姿态,或讽刺交州伪降之事。诗人借古讽今,批判边将邀功、视人命如草芥的腐败现象。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式较为自由。七古源于汉魏乐府,至唐代成熟,适合叙事与议论。此诗体格古健,笔力雄健,具有宋诗以议论为诗的典型特征。
情感 · 解读
全诗情感基调为尖锐的讽刺与深沉的愤慨。诗人通过叙述宋代征讨交趾(今越南北部)的战争结局,讽刺主将苏佐明(佐郎将)无能且贪功,以巨大伤亡换取无价值的降书。情感由叙事的冷静转为结尾的爆发,体现了对将士生命的悲悯。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“佐郎将”指被俘或投降的敌方将领官职。“名王”指敌方的高级首领。“生致”意为活捉。“乾德”指顺应天德或指代年号,此处指敌方势穷。“包羞”指忍受耻辱。“冉冉”形容缓慢飘动的样子。“弭”意为消除、停止。“元戎”指主将。“桄榔”为南方特有的棕榈科植物。
逐句白话释义
在丛林中生擒了敌方的佐郎将,斩杀的名王首级有十四五颗。本可凭天德擒敌却叹息没有良谋,同恶相济的人竟能包藏羞耻。降书缓缓飘过中原大地,中军大营传呼欢笑点头。蛮族首领算计成功,不用吃药就高兴了,君臣举杯庆祝消除了多处堡垒。主将凯旋隔着天水,夜里穿过桄榔林赶路去决里。驱使十万人的性命,只换来了交州的几张纸。
核心主旨概括
这首诗记叙了一场代价惨重的战争。诗人通过描写宋军以十万将士性命换取敌方几张降书的结局,讽刺了将领的无能和邀功行为,表达了对牺牲将士的深切同情和对虚假战功的愤怒批判。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗句中提到的“桄榔”是南方特有的植物,生长在热带和亚热带地区。这表明故事发生的地点在岭南或交州(今越南北部)一带。这种植物特征是判断诗歌地理背景的重要依据,反映了当地独特的自然环境。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时应注意七言古诗的节奏,通常为“二二三”或“四三”结构。结尾两句“驱将/十万人/性命,换得/交州/数张纸”应读得沉重缓慢,强调数字对比,表达出诗人的愤慨之情。
句式仿写指导
可以模仿结尾两句的对比句式进行写作。例如:“耗尽半生心血力,换来虚名一场空。”通过巨大的付出与微小的回报进行对比,增强语言的感染力,突出主题。
写作应用场景
核心名句“驱将十万人性命,换得交州数张纸”可用于议论文写作中,论证“代价与收益”或“形式主义”等话题。在批评那些不计成本、只求表面政绩的行为时,引用此句能增强文章的说服力和历史厚重感。
关联知识图谱
安南都护府同地异名
交州为古地名,唐代设安南都护府,二者指代同一地理区域,即今越南北部。

名句 CLASSIC LINES

驱将十万人性命,换得交州数张纸
此联运用强烈的数量对比手法。以“十万”之巨的生命代价对比“数张”轻飘的降书,极具视觉冲击力。深刻揭露了战争的荒谬本质与将领的残忍无能。

标签 TAGS

作者 POET

陈传
北宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待