荷花借字诗

香艳怜渠好,无端杂芰窠。

向来因藕断,特地见丝多。

实有终成的,露摇争奈何。

深房莲底味,心里苦相和。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感相思
创作背景
拟乐府民歌
此诗为典型的文人拟乐府民歌之作,具体作者与创作年代多不可考,常见于古代笑话集或通俗类书中作为‘借字诗’的典范。创作背景源于南朝乐府民歌‘吴声歌曲’中常见的谐音双关传统,文人借此体裁展示文字技巧与情感表达的融合。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言八句律诗,属于近体诗范畴。全诗押平声韵,韵脚字为‘窠’、‘多’、‘奈何’之‘何’、‘和’,格律严整,对仗工整,体现了文人拟民歌创作的成熟技巧。
情感 · 解读
全诗核心情感为借咏物而抒发的相思之苦与爱情挫折。通过荷花、藕、丝、莲心等意象的谐音双关,层层递进地表达了女子对情郎的思念、对缘分断绝的无奈以及内心深处的苦涩。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
‘渠’为第三人称代词,此处指代荷花或心上人。‘芰’指菱角,‘芰窠’喻指杂乱或第三者介入。‘藕’谐音‘偶’,指配偶或缘分。‘丝’谐音‘思’,指思念。‘莲’谐音‘怜’,指怜爱或爱慕。‘的’指莲子,谐音‘得’或‘底’,意指结果或底细。这些字词是理解全诗双关意的关键。
逐句白话释义
香气艳丽让我怜爱它的美好,没来由却混杂了菱角在窝里。向来是因为藕(偶)断了,才特地见到丝(思)多了。果实终究会有结成的时候,露水摇动又能把它怎么样呢?深处的房室中莲(怜)底下的滋味,心里那份苦涩相互应和。
核心主旨概括
本诗名为咏荷,实为咏情。诗人巧妙利用荷花植物特性的谐音,将植物形态转化为情感语言。表面描写荷塘生态与荷花构造,实则句句在说男女情爱,表达了缘分中断后的深切思念与内心无法言说的苦楚。
跨学科 · 是什么
植物学特性植物学
诗中涉及荷花的多种生物学特征:‘藕’是荷花的地下茎,折断后导管壁黏液形成的‘丝’仍相连;‘莲’指莲蓬,内含莲子;‘的’即莲子,味甘但莲心(胚芽)味苦。这些自然特性构成了诗歌双关的物理基础。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时应采用舒缓、哀怨的语调。五言句节奏多为‘二-三’结构,如‘香艳/怜渠好’。在‘藕断’、‘丝多’、‘莲底味’、‘心里苦’等双关字眼处,可适当重读或延长音节,以突出谐音背后的深意,读出一种绵延不绝的相思之感。
关联知识图谱
吴声西曲同体裁
本诗继承了南朝乐府民歌‘吴声歌曲’中常见的谐音双关修辞传统,如《子夜歌》中‘理丝入残机’以‘丝’双关‘思’,本诗通篇以此手法构建。

名句 CLASSIC LINES

向来因藕断,特地见丝多
此联为全诗核心名句,运用了经典的谐音双关手法。‘藕断’谐音‘偶断’,指情侣缘分断绝;‘丝多’谐音‘思多’,指思念之情增多。字面写荷茎折断后藕丝相连,实则写恋人分离后相思不断,构思精巧,意蕴深长。

标签 TAGS

作者 POET

杨绘 1032年-1116年
北宋官员、诗人,潮汕杨氏疑似始祖

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语28 知识点
二期上线 · 敬请期待