春日寄许州韩持国

湖上春游阻重陪,朱轓红旆想徘徊。

鶑花对席应相觅,不见频携醉客来。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思念
创作背景
春日寄赠
此诗作于苏颂某年春日,时其在某地任职或闲居,而友人韩持国在许州。诗人因故无法与韩持国同游湖上,遂作此诗寄赠,以表思念之情。具体创作年份史籍无明确记载,系典型的文人酬唱之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝,定型于唐代,以短小精悍、意境深远著称,是宋代文人交际酬唱的常用体裁。
情感 · 解读
诗中通过想象许州春景与友人处境,表达了诗人对远方友人的深切思念。情感真挚自然,既有对往昔同游的怀念,又有对当下不得相见的遗憾,体现了宋代士大夫深厚的交谊。

基础解读 READING

语文核心知识
意为阻隔、受阻。诗中指诗人因事无法参与湖上的春游活动,点明了缺席的原因。这是一个常用动词,简单直接地交代了背景。
朱轓
朱红色的车蔽,代指显贵者乘坐的车马。诗中用来想象韩持国出游时的车马仪仗,色彩鲜明,体现了友人的身份地位。
湖上春游阻重陪
我想去湖上春游,却因事受阻,不能再次陪同你一起游玩。
朱轓红旆想徘徊
我想象着你那朱红的车驾和旗帜,正在湖边徘徊流连。
鶑花对席应相觅
面对席间的莺啼花开,它们似乎正在寻找着什么人。
不见频携醉客来
大概是看不见你经常带着那个喝醉的客人前来了吧。
思念友人
这首诗写了诗人春天不能和朋友一起去湖边游玩,通过想象朋友在玩的时候也在想念自己,表达了诗人对朋友深深的思念。全诗语言朴实,感情真挚,读起来很亲切。
跨学科 · 是什么
许州地理地理学
许州就是现在的河南许昌。这里地势平坦,气候适中,春天景色很美,适合游玩。古代很多诗人都曾在这里居住或路过。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
这首诗读起来要轻松一点。第一句“湖上/春游/阻/重陪”,要在“阻”字后面稍微停顿一下,读出遗憾的感觉。最后一句“不见/频携/醉客/来”,要读得慢一点,像是在和老朋友说话。
拟人仿写
诗中说莺花在找人,这是把花和鸟当成人来写。我们可以学着写一句,比如:“窗前明月应相问,不见当年读书人”。
表达思念
当我们想念朋友却见不到面时,可以用“想徘徊”、“应相觅”这样的词语,写写身边的景物,说它们好像也在想念朋友,这样写很含蓄,也很感人。
关联知识图谱
韩持国好友
两人为同僚好友,常有诗词酬唱,本诗即为寄赠之作。

名句 CLASSIC LINES

鶑花对席应相觅,不见频携醉客来
此联运用拟人手法,设想许州的莺啼花开似在寻觅旧友,却不见诗人携酒同游。构思新颖,将无知之物赋予情意,侧面烘托出友情的深厚与缺席的遗憾,是宋诗理趣与深情结合的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

范纯仁 1027年-1101年
北宋政治家、文学家,元祐年间宰相,范仲淹次子

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待