安州张大卿挽词三首 其二

瞻风从汉上,托庇在襄城。

开豁心相照,推扬义不轻。

俄嗟黄壤隔,莫展素车情。

空望涓溪月,淋浪涕泗横。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 沉痛
创作背景
挽词创作
此诗为诗人悼念安州张大卿所作。诗中提及汉上、襄城、涓溪等地名,推测创作于诗人游历或任职襄州一带期间,具体创作年份待考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗八句四联,格律严谨,对仗工整,是唐代以后文人哀悼逝者常用的正统诗歌体裁。
情感 · 解读
全诗情感基调沉痛哀婉,通过对逝者生前交往的追忆与死后阴阳两隔的描绘,表达了诗人对张大卿深切的怀念与无法送别的遗憾。

基础解读 READING

语文核心知识
瞻风
意为仰望风采,表示对人的仰慕和敬重。在这里指诗人仰慕张大卿的风度与品德,从汉水边赶来相会。
黄壤
黄色的土壤,在古诗文中常作为坟墓或地下的代称。这里指代死亡,意为逝者已埋葬于地下,与生者阴阳两隔。
首联释义
我从汉水之滨慕名而来,在襄城得到了您的庇护与关照。
颔联释义
我们彼此敞开心扉,肝胆相照;您推崇信义,对待情义非常郑重,从不轻慢。
颈联释义
忽然感叹您已离世,被黄土阻隔,我无法亲自驾着素车去送您最后一程。
尾联释义
徒劳地望着涓溪上的明月,泪水纵横,沾湿了衣襟。
核心主旨
这首诗通过回忆与张大卿的深厚情谊,表达了诗人对逝者高尚品德的敬重,以及对无法亲自送葬的深切悲痛与遗憾。
跨学科 · 是什么
襄城地理学
襄城即现在的湖北襄阳。这里地处汉江中游,自古就是交通要道和军事重镇。诗人以此地名为背景,交代了与逝者相识的地点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调沉郁。首联叙事平稳,颔联读出敬重感,颈联“俄嗟”二字需顿挫以示惊痛,尾联“空望”与“涕泗横”要读出悲怆之情。
句式仿写
可仿写“空望……,……横”句式,如“空望窗外雨,愁绪心中横”,练习借景抒情、情景交融的写法。
写作应用
“空望涓溪月,淋浪涕泗横”一句可用于描写失去亲友后的悲痛场景,或表达对远方故人无法相见时的深切怀念。
关联知识图谱
悼亡诗同主题
挽词是悼亡诗的一种形式,专门用于哀悼逝者,表达生者的悲痛与怀念。

名句 CLASSIC LINES

空望涓溪月,淋浪涕泗横
此联为全诗情感爆发点。以空望明月起兴,以泪流满面作结,将生者对死者的无尽哀思具象化,情景交融,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

范纯仁 1027年-1101年
北宋政治家、文学家,元祐年间宰相,范仲淹次子

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语63 知识点
二期上线 · 敬请期待