谢师厚挽词三首 其三

侍行游邓学,才喜识荆州。

一顾蒙青眼,相知到白头。

坤维同谪后,星纪等闲周。

不意终天别,交颐涕不收。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 沉痛
创作背景
谢师厚逝世
此诗为范仲淹悼念友人谢涛(字师厚)之作。谢涛为北宋名臣,真宗朝进士,与范仲淹交谊深厚。诗中提及二人同谪西南的经历,结合史实,应作于谢涛逝世之后,具体时间约在仁宗朝前期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,每句五字,讲究平仄格律与对仗工整。此体盛行于唐代,至宋代依然为文人抒发情感的重要载体,具有严谨的声律美与结构美。
情感 · 解读
核心情感为对逝者深切的哀悼与痛惜。诗人回顾与逝者从相识到相知的深厚情谊,突遭永诀,情感由回忆的温情转为现实的悲恸,展现了生死契阔的沉痛。

基础解读 READING

语文核心知识
青眼
“青眼”指黑色的眼珠。古人以正眼看人时眼珠居中,露出黑眼珠,表示对他人的喜爱和重视。这里指谢师厚对诗人非常赏识和友好。这是一个表示好感和重视的常用典故词。
诗句释义
曾经侍奉您在邓州游历讲学,我才欣喜地结识了您这位贤达。承蒙您一眼垂青便引为知己,这份相知之情一直持续到我们白头。我们一同被贬谪到西南边地,岁月流转,星纪周回。没想到如今竟成永别,泪水流满了脸颊,无法止住。
核心主旨
这首诗通过回忆与友人相识、相知、同甘共苦的经历,表达了诗人对友人去世的极度悲痛和深切怀念。全诗情感真挚,语言朴实,展现了生死不渝的深厚友情。
跨学科 · 是什么
邓州地理学
诗中“邓学”指邓州,位于今河南省西南部。邓州在北宋时期是重要的州郡,地理位置重要,交通便利。范仲淹曾在此任知州,并创建了著名的花洲书院,此地成为当时的文化教育中心之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前四句语调应较为舒缓,带着回忆的温情,表现相识相知的喜悦。后四句语调转为沉郁顿挫,尤其是最后两句,要读出悲痛欲绝、泣不成声的感觉,“不收”二字可适当延长,表现泪流不止的状态。
句式仿写
可模仿“一顾蒙青眼,相知到白头”的句式进行仿写。该句式特点为:数量词+动词+动宾结构,对仗工整,时间跨度大。例如:“一诺倾丹心,相伴至古稀”、“半世结金兰,携手度沧桑”。
写作应用
“一顾蒙青眼,相知到白头”常用于形容朋友间一见如故、终身不渝的深厚情谊。在写作关于“友谊”、“知己”、“感恩”等主题的文章时,可作为题记或结尾升华主旨,增添文化底蕴。
关联知识图谱
阮籍同典故|人物关联
“青眼”典故出自《晋书·阮籍传》,阮籍能做青白眼,见俗士以白眼对之,见知己以青眼对之。本诗用此典表达被友人赏识的感激。

名句 CLASSIC LINES

一顾蒙青眼,相知到白头
此联为全诗核心名句,运用“青眼”典故,生动刻画了二人一见如故、终身不渝的深厚友谊。从初识的垂青到白头的相知,时间跨度大,情感浓度深,成为歌颂友情的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

范纯仁 1027年-1101年
北宋政治家、文学家,元祐年间宰相,范仲淹次子

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待