连年往返水陆万余里今自乡中挈家南来已至江州行彻险阻喜而作诗寄之

亥宫驿马岁翩翩,又作离乡路数千。

拔宅今为大去国,出灾休算小行年。

访寻前日停舟地,催迫穷阴舞雪天。

屈指还家已无事,便应调拂武城弦。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感喜悦
创作背景
南迁避乱
根据诗题与内容,此诗作于诗人携家眷离开家乡,长途跋涉至江州(今江西九江)之时。背景当为宋金对峙或南宋内部动荡时期,诗人因避灾祸而举家南迁,行程万余里,历经艰险,至江州始安,故作诗纪事寄怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循平仄格律与对仗要求,是宋代士大夫抒发行旅感怀的常用体裁。
情感 · 解读
核心情感为历经长途跋涉与险阻后的如释重负与喜悦。诗人携家带口跨越万水千山,终于抵达安全地带,内心充满了对平安的庆幸和对未来安定的期盼。

基础解读 READING

语文核心知识
翩翩
形容往来频繁,这里指诗人为了生计或避祸,常年在外奔波,像驿马一样不停歇。这是一个叠词,读起来朗朗上口。
拔宅
意思是全家搬迁。这里引用了道教传说中“拔宅飞升”的典故,但在诗中是指为了躲避灾难,全家老小一起离开家乡。
首联释义
亥宫驿马星动,这一年又在奔波中度过,又一次离开了家乡,踏上了数千里的路途。
颔联释义
如今全家搬迁,算是彻底离开了故国;为了逃出灾祸,就不要去算计这一年的得失了。
颈联释义
寻找前几天停船靠岸的地方,在深冬阴沉的天气里,顶着飞雪继续赶路。
尾联释义
屈指算来,回家的事情已经不用担心了,现在应该像古代的宓子贱一样,准备在新的地方安心治理百姓,享受生活了。
行旅抒怀
这首诗记录了诗人全家南迁的艰难旅程。诗人通过描写路途的遥远和天气的恶劣,表达了到达安全地点后的轻松和喜悦心情。
跨学科 · 是什么
江州地理学
江州就是现在的江西九江。它在长江边上,是一个很重要的城市,也是古代很多文人墨客路过和居住的地方。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
朗读时要注意节奏,每句七个字,一般读成“二二三”的节奏。比如“亥宫/驿马/岁翩翩”,读出诗人奔波的辛苦。
句式仿写
可以模仿“拔宅今为大去国”这句,写写自己或别人搬家的经历。比如:“举家今作远行客,辞旧方知故土情。”
写作应用
当我们写关于“搬家”、“旅行”或者“克服困难”的作文时,可以用“屈指还家已无事”来表达事情结束后的轻松心情。
关联知识图谱
苏轼《定风波》同主题
苏轼词写贬谪途中遇雨,本诗写避乱迁徙,都表现了面对困境的豁达。

名句 CLASSIC LINES

拔宅今为大去国
此句化用典故,生动描绘了举家迁徙、彻底离开故土的决绝与壮烈,是全诗情感的转折点,体现了乱世中士大夫家族迁徙的典型心态。

标签 TAGS

作者 POET

刘摰

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语65 知识点
二期上线 · 敬请期待