翩翩弓之张兮诗三章寄王介甫 其三

瞻彼车兮,既徴其辐。

有驹斯服,有马斯牧。

心之忧矣,聊以反复。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 四言诗
情感忧国忧民
创作背景
北宋中期变法背景
此诗作于北宋熙宁年间,正值王安石推行新法的关键时期。诗人王令虽英年早逝,但与王安石交谊深厚,此诗以寄赠形式,借古喻今,通过比喻手法表达对变法过程中出现的问题与国家前途的深切担忧,体现了当时士大夫阶层对国家命运的深刻思考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于先秦古体诗范畴,采用《诗经》标准的四言句式,节奏古朴庄重,是宋代文人拟古创作的代表作。四言诗在宋代虽非主流,但王令借此体裁追慕古意,体现了复古创新的文体意识,在文学史上具有独特的文体学价值。
情感 · 解读
全诗情感基调深沉忧愤,诗人借古讽今,将对北宋中期社会危机的深切忧虑寄托于对车马状况的描摹之中。情感层次由表及里,从对具体器物的关注上升到对国家命运的焦虑,体现了传统士大夫以天下为己任的责任感与孤独感。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“瞻”意为向远处看或往上看,此处引申为观察。“徴”通“徵”,意为验证、检查。“辐”指车轮中连接车毂和车辋的辐条,是车轮的关键部件。“斯”为语助词,无实义。“服”指驾车、服役。“牧”指放养、饲养。“聊”意为姑且、暂且。“反复”指翻来覆去,形容心中忧思难解。
白话释义
看那辆大车啊,已经仔细检查了它的轮辐。有健壮的小马用来驾车服役,有马匹在野外放牧饲养。我的心中充满忧愁啊,只能翻来覆去地在心中思量。
主旨概括
这首诗通过描写检查车辐、饲养马匹等具体事务,表达了诗人内心深处无法排解的忧虑。诗人借物起兴,将个人的忧愁与对事物的观察联系在一起,展现了一种心系天下、忧心忡忡的情怀。
跨学科 · 是什么
古代车马地理地理学
诗中提到的“车”与“马”是古代主要的交通工具,尤其在中原地区,平坦的地形适宜车马通行。辐条作为车轮的核心部件,其坚固程度直接决定了车辆能否在古代土路上长途跋涉。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应采用深沉、缓慢的语调,体现诗人内心的忧虑。四言诗节奏感强,通常采用“二二”节拍,如“瞻彼/车兮,既徴/其辐”。句末的“兮”字应读得稍长,带有感叹语气,表现出诗人长叹短嘘的情态。
句式仿写
本诗采用“瞻彼...兮,既...其...”的句式,适合仿写观察事物并抒发情感的句子。例如:“瞻彼树兮,既落其叶。有鸟斯飞,有巢斯寂。”通过模仿这种句式,可以练习借景抒情的写作手法。
写作应用
“心之忧矣,聊以反复”一句可用于描写人物面对困境或难题时焦虑不安、反复思考的心理状态。在写作中,可以用此句来增强文章的情感深度,表现人物的责任感或心理负担。
关联知识图谱
《诗经》同体裁
本诗采用四言句式、重章叠句结构及“兮”字的使用,均直接继承自《诗经》的艺术形式。

名句 CLASSIC LINES

心之忧矣,聊以反复
此句直抒胸臆,将全诗的比喻意象收束于内心的忧思,'反复'二字生动刻画了诗人忧心忡忡、辗转难眠的情状。

标签 TAGS

作者 POET

王令 1032~1059
北宋诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待