喜岐贲王闱见访

久别思方切,同来宿弊庐。

闲听一夜话,胜读十年书。

拙喜交情在,贫惭主礼疏。

共嗟高会少,且愿更踌躇。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感友情
创作背景
友人探访
此诗创作于诗人隐居或闲居期间,具体创作年代不详。诗题中'岐贲'当为友人姓名或字号,'王闱'指王门或官署,'见访'即承蒙探访。诗作背景为友人岐贲从王闱之地专程前来探望诗人。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句四十字,格律严谨,讲究平仄对仗。五言律诗起源于南北朝,成熟于唐代,是古典诗歌的重要体裁之一。
情感 · 解读
全诗情感真挚深厚,主要表达了诗人与友人久别重逢的喜悦之情。同时也流露出因家境贫寒而招待不周的愧疚之意,以及相聚短暂、离别在即的依依不舍。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“弊庐”指破旧简陋的房屋,是诗人对自己住所的谦称。“见访”意为承蒙对方探望。“踌躇”在此处意为徘徊、逗留,希望友人能多留片刻。“疏”指稀疏、简慢,形容招待不周。
逐句白话释义
久别之后思念正切,你我也一同来到我这破旧的茅屋居住。闲谈听了一夜的话语,胜过自己苦读十年的书籍。我欣喜我们笨拙的交情依然存在,又惭愧因贫穷而招待礼数疏忽。我们共同感叹这样美好的聚会太少,只愿你能再徘徊逗留片刻。
核心主旨概括
这首诗记叙了友人来访的经过,通过写与友人彻夜长谈的收获,表达了诗人对友情的珍视。同时也坦诚地写出了因贫穷而招待不周的愧疚,展现了朋友间真诚相待、不拘礼节的深厚情谊。
跨学科 · 是什么
古代待客礼仪社会学
古人待客讲究礼数周全,如“扫榻以待”、“倒履相迎”。诗中提到“主礼疏”,反映了唐代文人交往中虽然重视礼仪,但更看重情投意合。真正的友谊可以超越物质条件的限制,主人的真诚比丰盛的酒食更重要。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
全诗诵读节奏宜舒缓深情。首联“久别/思方切,同来/宿弊庐”读出思念与喜悦。颔联“闲听/一夜话,胜读/十年书”需重读“胜”字,强调收获之大。颈联语调转为谦逊诚恳。尾联“且愿/更踌躇”要读出依依不舍的留恋之意。
句式仿写指导
可仿写“胜读十年书”这一对比句式。例如:“听君一席话,胜读十年书”、“行万里路途,胜读十年书”。结构为“[动作/经历] + 胜 + [参照对象]”,通过强烈对比来突出某种经历或收获的重要性。
写作应用场景
名句“闲听一夜话,胜读十年书”常用于日常写作中表达对良师益友指点的感激,或形容某种经历让人受益匪浅。适用于“友谊”、“交流”、“收获”、“感悟”等主题的作文中,作为论据或结尾升华使用。
关联知识图谱
听君一席话,胜读十年书同源俗语
该诗句是后世俗语“听君一席话,胜读十年书”的早期文学源头之一,表达了相似的道理。

名句 CLASSIC LINES

闲听一夜话,胜读十年书
此二句为核心名句,运用对比手法,极言与知己彻夜长谈的收获之大。意指与良友的一夜交谈,胜过闭门苦读十年书,既赞美了友人的见识,也表达了重友轻学的价值观,后世常用于形容良师益友的指点迷津。

标签 TAGS

作者 POET

魏野 960年-1019年
北宋著名隐逸诗人,死后追赠秘书省著作郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语42 知识点
二期上线 · 敬请期待