哭岐贲从事

君丧重堪悲,才高位竟卑。

寄孤偏嘱我,知己更求谁。

祭德宜修庙,传名不在碑。

何人与为传,愿录野人诗。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡
创作背景
痛失知己
此诗为诗人悼念亡友岐贲之作。岐贲生前担任从事一职,才华出众却仕途坎坷。因二人交情深厚,岐贲临终前将遗孤托付给诗人,诗人感怀知己之恩与命运不公,挥泪写下此诗以寄哀思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,每句五字,讲究平仄格律与对仗。此体盛行于唐代,是文人抒发情感、酬唱赠答的重要载体,具有严谨的声律美与结构美。
情感 · 解读
全诗情感基调极度沉痛,既有对逝者才华横溢却地位卑微的愤懑不平,又有对知己凋零的深切哀悼。诗人受托抚孤,责任感与失落感交织,情感真挚深沉,感人至深。

基础解读 READING

语文核心知识
从事
古代官职名,通常指地方长官的僚属。在诗中指逝者岐贲生前担任的职务,职位不高,与下文“才高位竟卑”形成呼应,点明了逝者的身份地位。
野人
本意指乡野之人,诗中是诗人的自谦之词。诗人自称“野人”,意在表达自己地位卑微、身处江湖,同时也流露出一种不慕荣利、真挚朴实的情感色彩。
首联释义
你的逝世让人感到格外的悲痛,你明明才华横溢,地位却竟然如此卑微。这两句诗直抒胸臆,开篇便点出了诗人内心的巨大悲痛和对逝者命运不公的愤慨。
颔联释义
你将遗孤特地托付给我,在这个世界上,我还能去哪里寻找像你这样的知己呢?这两句写出了两人之间超越普通朋友的深厚情谊和信任。
颈联释义
要祭祀你的德行,就应该修建祠堂庙宇;想要流传你的名声,并不在于那冰冷的石碑。这两句诗强调了真正的名声在于德行,而不在于外在的物质形式。
尾联释义
有谁能为你立传呢?我愿意记录下这首野人所作的诗。诗人以自谦的方式,表达了为知己留名的决心,即使自己地位卑微,也要用诗歌铭记亡友。
悼亡与知己之情
全诗通过悼念亡友岐贲,抒发了对知己才高命舛的深切同情与不平。诗歌从悲痛逝者、感念托孤、评价德行到立志留名,层层递进,展现了生死不渝的真挚友情。
跨学科 · 是什么
唐代幕府官制历史学
诗题中的“从事”是唐代幕府官职体系中的重要组成部分。唐代地方长官如节度使、观察使等,可自行招聘僚属,称为“从事”。这类官职虽无正式品阶,但参与实际政务,是文人入仕的重要途径之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时语速宜缓,基调悲凉沉郁。首联“君丧/重/堪悲,才高/位/竟卑”应在“重”与“竟”字上重读,突出悲痛与不平。尾联“愿录/野人/诗”应读得深情而坚定,体现诗人的承诺。
对偶仿写
颈联“祭德宜修庙,传名不在碑”是极佳的对偶句。可引导学生进行仿写练习,如“修身宜养德,立业不在金”,通过模仿学习对仗工整、意境深远的表达技巧。
写作应用
“传名不在碑”一句可用于议论文写作中,论证“名声与德行”的关系。例如在谈论“真正的伟大”或“名人的定义”等话题时,引用此句可增强文章的文化底蕴和说服力。
关联知识图谱
悼亡诗传统同体裁|同主题
本诗属于古典诗歌中的悼亡题材,与西晋潘岳《悼亡诗》、唐代元稹《遣悲怀》等同属一类,皆以追悼逝者、抒发哀情为主题。

名句 CLASSIC LINES

祭德宜修庙,传名不在碑
此联为全诗核心名句,提出了独特的名声观。诗人认为,真正的德行不需要石碑来铭记,而应通过修建祠庙、受后人祭祀来传承。这句诗否定了形式上的虚名,强调了道德精神的永恒价值,常被后世用于赞美有德之人。

标签 TAGS

作者 POET

魏野 960年-1019年
北宋著名隐逸诗人,死后追赠秘书省著作郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待